This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Нидерланды Local time: 21:50 Член ProZ.com c 2006 английский => африкаанс + ...
In WFC, must highlight source first
Apr 27, 2016
Patrick Wahl wrote:
Highlight the target term, click "Add Term", the Add to Glossary window opens.
Then highlight the source term, click "Add Term" and "OK".
WFP3 knows whether a term is source or target. WFC doesn't, so in WFC, you have to select the source term first. By the way, the old WFC shortcut also works in WFP3: Ctrl+Alt+T.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patrick Wahl Бразилия Local time: 17:50 португальский => немецкий + ...
Автор темы
Definitely, yes!
Apr 27, 2016
Thank you!
Do you know how to jump with the cursor between the segments? I couldn't find it neither in the manual nor in the shortcut list.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patrick Wahl Бразилия Local time: 17:50 португальский => немецкий + ...
Автор темы
Thank you for your note, Samuel!
Apr 27, 2016
WFP3 recognizes source or target term automatically, yes.
On my Mac, none of the suggested shortcuts in the shortcut list is working. But that doesn't matter because I prefer assigning them myself the way it feels good for my hands.
Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patrick Wahl Бразилия Local time: 17:50 португальский => немецкий + ...
Автор темы
My question...
May 5, 2016
...might be silly, but...
1.) is there any way to translate a file automatically with 100% matches from a Glossary?
I have an Excel File and I could successfully import it in my existing Glossary.
I was unable to create a TM from this Excel File and I'm trying for hours now.
2.) Where and how can I display the Glossary on the WFP interface?
3.) How to insert a Glossary entry in the target segment? Can this be done for all segments?... See more
...might be silly, but...
1.) is there any way to translate a file automatically with 100% matches from a Glossary?
I have an Excel File and I could successfully import it in my existing Glossary.
I was unable to create a TM from this Excel File and I'm trying for hours now.
2.) Where and how can I display the Glossary on the WFP interface?
3.) How to insert a Glossary entry in the target segment? Can this be done for all segments?
I really appreciate your help. Thank you so much! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.