This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Diana Coada (X) Великобритания Local time: 00:07 португальский => английский + ...
Aug 3, 2014
When I import a PTpt file to translate in WF, it automatically gets a ''! ID Portuguese (Brazil)'' in the first line. How is that possible and how can I change this, as my TM is PTpt, of course, and so I can't use it for this file.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alex Lago Испания Local time: 01:07 английский => испанский + ...
Project
Aug 3, 2014
The project settings determine the language codes, so in theory if you can are getting a Brazil code in the txml file it's because you are working with a Brazil project.
I would suggest creating a new project using PTpt
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Coada (X) Великобритания Local time: 00:07 португальский => английский + ...
Автор темы
Nope :(
Aug 3, 2014
In this case, I open the file by using File>Open instead of creating a project.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alex Lago Испания Local time: 01:07 английский => испанский + ...
That's the problem
Aug 3, 2014
Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI wrote:
In this case, I open the file by using File>Open instead of creating a project.
But you see that's the problem for some reason the project you are working on has Brazilian as the language, you just need to create another project that matches the language codes on your TM.
If not you can change the codes on the file, just open the txlml file with wordpad or notepad and look for "locale=", this should be very close to the start of the file, after locale there will be some language codes in between quote marks say locale="PT-BR" so you need to change the code in between the quote marks to the quote that matches your TM (PT-PT or just PT) and save the file. However as soon as you do this next time you open the file it will open up a new project, a project that matches the language codes of the txml, so in the end it's just easier to open a new project from the start and create the file there.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Coada (X) Великобритания Local time: 00:07 португальский => английский + ...
Автор темы
Yes, you're right
Aug 4, 2014
Thank you, Alex, I was looking for a way to handle everything in WF, I always forget about Notepad... Everything is fine now
Cheers!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alex Lago Испания Local time: 01:07 английский => испанский + ...
Great
Aug 4, 2014
Glad I could help
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.