spell check after using WF Classic
Автор темы: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Испания
Local time: 00:25
английский => испанский
May 30, 2012

After doing the translation and cleaning the document, I make an spell check in Word.
If then I fix ortography errors, how can I integrate the changes into the translation memory that I used for translating the document ?


 
Egils Turks
Egils Turks  Identity Verified
Латвия
Local time: 01:25
английский => латышский
+ ...
Ctrl+,, May 30, 2012

Before cleaning the uncleaned document, use this combination of keys:
Ctrl "comma" "comma"
You will get the translated target text which you can work on: do spellchecking, etc.
Only then do the cleaning, and the correct text will be saved in the TM.


 
Catherine Bolton
Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 00:25
итальянский => английский
+ ...
Памяти
Exactly May 30, 2012

Egils Turks wrote:

Before cleaning the uncleaned document, use this combination of keys:
Ctrl "comma" "comma"
You will get the translated target text which you can work on: do spellchecking, etc.
Only then do the cleaning, and the correct text will be saved in the TM.


Or go to Tools > Options > Hidden text, and hide the source text. (I have an Italian program, so I don't know what yours says.)
You should spellcheck BEFORE you clean up!
Catherine

[Edited at 2012-05-30 14:39 GMT]


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Испания
Local time: 00:25
английский => испанский
Автор темы
Thank you, Egils. Catherine ... May 30, 2012

On my WF Classic, which is version 5.90, the tab Tools contains these options: Analyse, Clean-Up, Quality check, Translate and Extract. The latter option extracts the target text, but does not preserve the original format (bold text, etc)

[Editado a las 2012-05-30 15:15 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

spell check after using WF Classic







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »