Translating large Word documents with Wordfast
Автор темы: Oliver Lawrence
Oliver Lawrence
Oliver Lawrence  Identity Verified
Италия
Local time: 01:07
итальянский => английский
+ ...
Jun 16, 2009

Hello folks,
Pardon me if this is meat and drink to all you technical wizards out there, but I am about to start a large (280-page) translation using Wordfast, and wondered if anyone has any tips (NB tips along the lines of "don't!" are not invited ). The reason I mention this is that the last time I had a fairly large (say 50-page) file to do with Wordfast it did get noticeably slower the further into the file I got. So wou
... See more
Hello folks,
Pardon me if this is meat and drink to all you technical wizards out there, but I am about to start a large (280-page) translation using Wordfast, and wondered if anyone has any tips (NB tips along the lines of "don't!" are not invited ). The reason I mention this is that the last time I had a fairly large (say 50-page) file to do with Wordfast it did get noticeably slower the further into the file I got. So would it be a good idea, for example, to split the file into several pieces before beginning, to avoid things grinding to a complete halt?
TIA.
Oliver.
Collapse


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Мексика
Local time: 18:07
испанский => английский
I don't think you should have any problems Jun 16, 2009

I think you could start in the original document and if you do find it slowing down, then think about spiitting it up.

The only time that I ever find wordfast slows down is in tables.

Sometimes to solve that I copy and paste the tables into another document, convert them to text and translate that. Then I go back to the original document and let autotranslate take me through the tables. The only problem with that is if there is any special formatting.


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Финляндия
Local time: 02:07
Член ProZ.com c 2003
финский => немецкий
+ ...
Normal view Jun 16, 2009

Do not use printview, the repagination takes much time each time you close and open a segment.
Split file.
Regards
Heinrich


 
Christiane Allen
Christiane Allen  Identity Verified
США
Local time: 17:07
английский => французский
Split, always Jun 16, 2009

Always split big files with WordFast. It's safe.

 
Oliver Lawrence
Oliver Lawrence  Identity Verified
Италия
Local time: 01:07
итальянский => английский
+ ...
Автор темы
Thanks Jun 19, 2009

Thanks everyone, and vielen Dank Heinrich especially.

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Нидерланды
Local time: 01:07
Член ProZ.com c 2006
английский => африкаанс
+ ...
Some ideas Jun 19, 2009

Oliver Lawrence wrote:
The reason I mention this is that the last time I had a fairly large (say 50-page) file to do with Wordfast it did get noticeably slower the further into the file I got.


1. Save your file often, using Ctrl+S.
2. Reboot your computer every 10 pages.
3. Use "NeedForSpeed" in Wordfast if you want.
4. Select the entire text and set spellchecking to "none" before you start.
5. Every now and then, select all the text that you've translated so far, and set spellchecking to "none".
6. Resave your file under a new name every 10 pages, just in case.
7. If you can... split up the file into smaller files.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating large Word documents with Wordfast







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »