Страниц в теме: < [1 2 3] | Mid-year report to members, 2010 Автор темы: Jared Tabor
| To Florencia and Jared | May 16, 2010 |
Grazie per il vostro prezioso sforzo.
Tutti noi apprezzeremo quanto avete fatto. Grazie.
MisterBeppe
As Florencia ask me to, I re-sent my comment in Italian.
Below is the one sent to Jared on May 14th.
Thanks for your precious effort. May 14
All of us will appreciate what you've done. Thank you.
MisterBeppe | | | Ivan Nekic Хорватия Local time: 17:49 немецкий => хорватский + ... proud to be here! :) | May 16, 2010 |
Thank you for your effort, Jared, and for allowing me to be moderator here - it's a very small contribution to this great site.
Your report shows that there's still place for improvements and new ideas, and it's very good to see what's new at one place, thanks!
As a computer enthusiast, I can underline another big achievement of this site: everything is evolving, changing, new features are coming, many beta functions parallel to old ones, and still: everything's wor... See more Thank you for your effort, Jared, and for allowing me to be moderator here - it's a very small contribution to this great site.
Your report shows that there's still place for improvements and new ideas, and it's very good to see what's new at one place, thanks!
As a computer enthusiast, I can underline another big achievement of this site: everything is evolving, changing, new features are coming, many beta functions parallel to old ones, and still: everything's working: the servers, the database, the scripts... ))) ▲ Collapse | | | Very impressed... | May 16, 2010 |
As a small-business owner, like many of the site users, it is incredible to see the drive and initiative of the ProZ.com team.
You guys do a wonderful job, and anything that I could think off, you people are already two steps ahead.
Love how responsive you are to support requests. It makes us feel like we are the only person you care about when you deal with our messages.
I am proud to be a ProZ.com member! Keep up the great work. | | | M Elena Бельгия Local time: 17:49 английский => испанский + ... Thanks Jared! | May 17, 2010 |
Just a few months at Proz but enough to see the improvements made.
I never thought proz could give so much to so many people. Great site!
Thank you!!! | |
|
|
Mirelluk Великобритания Local time: 16:49 Член ProZ.com c 2005 английский => итальянский + ...
I have been active in Proz since 2002 and I have seen this community grow and develop. This site has been contributing to our profession in many ways and has now become a one-stop resource for the industry. My sincere thanks to you Jared, to Henry the founder, to the rest of the staff and to all members worldwide. It is fascinating to be able to exchange ideas with colleagues from every corner of the world with whom I share a passion for languages, cultures and ongoing learning. Long live Proz!... See more I have been active in Proz since 2002 and I have seen this community grow and develop. This site has been contributing to our profession in many ways and has now become a one-stop resource for the industry. My sincere thanks to you Jared, to Henry the founder, to the rest of the staff and to all members worldwide. It is fascinating to be able to exchange ideas with colleagues from every corner of the world with whom I share a passion for languages, cultures and ongoing learning. Long live Proz!
Mirella ▲ Collapse | | | Jared Tabor Local time: 05:49 ПЕРСОНАЛ САЙТА Автор темы Thanks for the feedback! | May 21, 2010 |
Thank you everyone for the feedback and the kind words! Of course none of this would have been possible without site members. And there is plenty more to be done. I look forward to reporting back in the year-end report on a strong second half of 2010 as well.
Happy translating!
Jared | | | Страниц в теме: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Mid-year report to members, 2010 Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |