script translation plus video dubbing
Автор темы: F Bossard
F Bossard
F Bossard
Франция
Local time: 08:46
английский => французский
+ ...
May 31, 2019

HI!
I would like to be updated about dubbing rates, that would be for tutorials in French to be dubbed in English, and translated first, along with synch and labial synchronisation

Thanks a lot, kind regards, François Bossard, Nantes, South Brittany, France


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Германия
Local time: 08:46
Член ProZ.com c 2009
английский => немецкий
+ ...
Two rates Jun 3, 2019

Hi François,

for the translation it will most probably turn out to be a rate per audio minute.

Dubbing and sync will, or should, be charged at an hourly rate.

Best,
Thayenga


 
F Bossard
F Bossard
Франция
Local time: 08:46
английский => французский
+ ...
Автор темы
thanks Jun 3, 2019

Thanks a lot for your answer Thayenga, I do appreciate!

Kind regards, François


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

script translation plus video dubbing







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »