This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Brian Young США Local time: 08:35 датский => английский
excuse me!
Apr 28, 2010
This is a similar and extremely overworked expression in the US. Especially when shopping. People don't even have to bump into you, or you into them. Just passing someone in an aisle often elicits an "excuse me". It is so constant and pervasive that it almost drives me crazy. And if you dare to walk in front of someone who is standing on the far side of an aisle, looking at products on the shelf, then it's "I'm sorry", or excuse me. Then the verbal expression is usually reinforced by ducking and... See more
This is a similar and extremely overworked expression in the US. Especially when shopping. People don't even have to bump into you, or you into them. Just passing someone in an aisle often elicits an "excuse me". It is so constant and pervasive that it almost drives me crazy. And if you dare to walk in front of someone who is standing on the far side of an aisle, looking at products on the shelf, then it's "I'm sorry", or excuse me. Then the verbal expression is usually reinforced by ducking and smiling as if they had just done something unpardonable. And again, as mentioned by others, it really doesn't mean anything. It's just a stupid habit that people do not feel they can break. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The magic word I miss most in Swedish is 'please'. There is no such word in Swedish, but, as in all languages, there are words and expressions that you simply have to learn.
The other thing I miss in Sweden is Cadbury's chocolate.
On being bumped into on the street the old lady said, don't apologize, at my age I'm thankful for every little push.
[Edited at 2010-04-29 08:56 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"Sorry" as an expression of sympathy is also a trap
Apr 29, 2010
How many times in France have I said without thinking "je suis désolée", literally "I'm sorry..." to express sympathy when someone's mother has died or someone's had a bad day, but it sounds really weird in French - occasionally eliciting a surprised look and the reaction "Why? it wasn't your fault!"
My (charming, naturally) 9-year old son refuses to say sorry - in either language - when he bumps into anyone or kicks them by accident, because "J'ai pas fait exprès!!! (I didn't do... See more
How many times in France have I said without thinking "je suis désolée", literally "I'm sorry..." to express sympathy when someone's mother has died or someone's had a bad day, but it sounds really weird in French - occasionally eliciting a surprised look and the reaction "Why? it wasn't your fault!"
My (charming, naturally) 9-year old son refuses to say sorry - in either language - when he bumps into anyone or kicks them by accident, because "J'ai pas fait exprès!!! (I didn't do it on purpose)". I'll obviously have to work on him a bit more if he's going to be truly half-English... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.