Страниц в теме:   < [1 2]
Off topic: Unwise agency names?
Автор темы: Jennifer Forbes
kmtext
kmtext
Великобритания
Local time: 04:06
английский
+ ...
Lumsdun Jun 27, 2011

The name of a chimney sweep in Edinburgh - for those who don't know, a lum is a chimney in Scots.

 
pcovs
pcovs
Дания
Local time: 05:06
английский => датский
My all time favourite Jun 27, 2011

is UPS.
In Danish, this means woops. Not exactly a good name for a transport company, is it?


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Мексика
Local time: 22:06
испанский => английский
And what about Jun 29, 2011

Mensa, the association for people with high IQs who are not aware that "Mensa" is Spanish for "Stupid".

 
Michael Wetzel
Michael Wetzel  Identity Verified
Германия
Local time: 05:06
немецкий => английский
lemon = enUS Jun 29, 2011

Hello neilmac,
I asked myself the same thing.

Slang is, of course, particularly liable to be different between UK and US. My Collins and Oxford included this meaning and I decided that was enough for a forum post. Good to know that it is largely unfamiliar to many UK speakers.

The automotive industry is emphasized as one of the agency's specialties.

Sincerely,
Michael


 
moken
moken  Identity Verified
Local time: 04:06
английский => испанский
+ ...
Translate server error Jul 1, 2011

Not a translation company, but an all-time favourite nonetheless.

See more
Not a translation company, but an all-time favourite nonetheless.

http://www.google.es/search?um=1&hl=es&biw=1024&bih=577&tbm=isch&sa=1&q=translate%20server%20error%20restaurant&oq=translate%20server%20error%20restaurant&aq=f&aqi=g-L1&aql=undefined&gs_sm=e&gs_upl=7453l9203l0l10l8l0l0l0l2l234l1252l0.7.1l8
Collapse


 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
США
Local time: 23:06
испанский => английский
+ ...
Unwise agency names Jul 1, 2011

onehourtranslation
budgettranslations
fasttranslations
liveperson
quicklingo
quicktranslations
quickanddirtytranslations



[Edited at 2011-07-02 18:09 GMT]


 
Malcolm Rowe
Malcolm Rowe
Великобритания
Local time: 04:06
французский => английский
+ ...
And how about the LICS logo? Mar 7, 2012

The Australian Language Industry Certification System has, to my mind, a rather unfortunate logo in which the wave pattern line across the globe makes the C look like another letter entirely!

http://www.lics-certification.org/index.htm_





(I'm not sure I'd trust the output of a company certified by LIES)


 
Страниц в теме:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
NancyLynn[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unwise agency names?






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »