This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vents Villers Local time: 07:17 английский => латышский + ...
May 5, 2006
Vai nepastaav kaut kaada iespeeja tikt pie failu sinhronaa tulkojuma krievu valodaa? Vai taads vispaar ir gatavs? Man kaa tipiskam padomju laika produktam tas biki atvieglotu tulkossanu:)))
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vents Villers Local time: 07:17 английский => латышский + ...
Автор темы
Sorry,
May 5, 2006
Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uldis Liepkalns Латвия Local time: 07:17 Член ProZ.com c 2003 английский => латышский + ...
Uzprasīšu
May 5, 2006
aizrakstīju Tev privāti.
Uldis
Vents Villers wrote:
Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.