This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sveicināti kolēģi!
Iespējams, ka man nāksies tulkot klientam, kam darbi notiek būvlaukumā. Darbs 10 stundas dienā, vairākas dienas. Par apstākļiem vēl nav īstas skaidrības. Tuvākajās dienās brauksim skatīties objektu. Zināms tikai tas, ka darbs 99% ārā.
Ir idejas, kāda varētu būt cena par stundu? Sen neesmu tādos tulkošanas darbos iesaistījusies. Klientam pašam arī vēl nav skaidrības par cenām.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Egils Turks Латвия Local time: 07:33 английский => латышский + ...
8h x 5 x 12.50
Sep 22, 2010
Man nesen piedāvāja arī mutiski tulkot - 8 stundas dienā vienu semināru, visu nedēļu, protams, biroja apstākļos. Solīja Ls 12.50/h, tas sanāk Ls 500 par nedēļu.
Bet joma man pagrūta, tāpēc vēl šaubos. Un cena, šķiet, arī ir par mazu, lai 5 dienas pēc kārtas stresotu...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.