This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Viktoria Gimbe Канада Local time: 10:05 английский => французский + ...
May 24, 2006
Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm
The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people ... See more
Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm
The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
chica nueva Local time: 03:05 китайский => английский
I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK.
Dec 28, 2006
Hi Victoria. I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK with you.
Viktoria Gimbe wrote:
Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm
The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free