Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 08:24 Jun 8 | 7 more pairs | Regelmässige Zusammenarbeit im Bereich der Fachübersetzungen Translation, Checking/editing (Potential) Software: Trados Studio, SDLX, Microsoft Word, Microsoft Excel | | No entries | Contact directly | 09:55 Jun 5 | | 8554 words of TC, service agreement Translation Members-only | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 09:24 Jun 5 | | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words Translation | Professional member LWA: 3 out of 5 | 3 | Contact directly | 03:28 Jun 5 | | English-Lithuanian Translation, Consumer Electronics Industry, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 12:13 Jun 4 | 1 more pairs | Requirement from verbolabs Translation, Transcription, Subtitling, Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 11:17 Jun 4 | | 3-4 hours; IT-LT interpreting in Italy Interpreting, Consecutive | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 11:43 May 31 | | EN-LT-EN Medical Translator Translation | Logged in visitor | No record | 15 Quotes | 06:50 May 31 | 1 more pairs | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words Translation | Professional member LWA: 3 out of 5 | 3 | Contact directly | 17:02 May 30 | | Audio Book Voiceover | | No entries | Past quoting deadline | 15:29 May 28 | | Medical Equipment content, Baltic Languages, recurring projects Translation, Checking/editing, MT post-editing | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Closed | 08:48 May 27 | | English into Lithuanian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contact directly | 06:30 May 25 | | AGRICULTURE AND LIVESTOCK SECTOR Translation Software: Trados Studio | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Closed | 14:22 May 24 | 7 more pairs | Translation job, 9 800k words per week, legal documents Translation, Checking/editing (Potential) | Logged in visitor | No record | Contact directly | 14:09 May 24 | 7 more pairs | Translation job, 9 500k words per week, patent documents Translation, Checking/editing (Potential) | Logged in visitor | No record | Contact directly | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|