Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
08:24
Jun 8
7 more pairs Regelmässige Zusammenarbeit im Bereich der Fachübersetzungen
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: Trados Studio, SDLX,
Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
09:55
Jun 5
8554 words of TC, service agreement
Translation

Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
09:24
Jun 5
Watch App Localization (iOS & Android) 10K words
Translation

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Contact directly
03:28
Jun 5
English-Lithuanian Translation, Consumer Electronics Industry, Trados
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:13
Jun 4
1 more pairs Requirement from verbolabs
Translation, Transcription, Subtitling, Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
11:17
Jun 4
3-4 hours; IT-LT interpreting in Italy
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:43
May 31
EN-LT-EN Medical Translator
Translation

Logged in visitor
No record
15
Quotes
06:50
May 31
1 more pairs Watch App Localization (iOS & Android) 10K words
Translation

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Contact directly
17:02
May 30
Audio Book
Voiceover

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:29
May 28
Medical Equipment content, Baltic Languages, recurring projects
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
08:48
May 27
English into Lithuanian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
06:30
May 25
AGRICULTURE AND LIVESTOCK SECTOR
Translation

Software: Trados Studio
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
14:22
May 24
7 more pairs Translation job, 9 800k words per week, legal documents
Translation, Checking/editing
(Potential)

Logged in visitor
No record
Contact directly
14:09
May 24
7 more pairs Translation job, 9 500k words per week, patent documents
Translation, Checking/editing
(Potential)

Logged in visitor
No record
Contact directly