Mar 27, 2017 17:39
7 yrs ago
Russian term
по принципу создания добавочной прибыли
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Посреднической торговой маржи уже не существует. Мы должны работать с вами по принципу создания добавочной прибыли на рынке.
We should work with you on the basis of generation of [a] surplus/extra/additional/value added profit on the market...
?
We should work with you on the basis of generation of [a] surplus/extra/additional/value added profit on the market...
?
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
we need to create value
и больше ничего не надо нам из косноязычного исходника :)
два варианта: имел в виду дополнительную прибыль и добавочную стоимость. контекст подсказывает, что второе
два варианта: имел в виду дополнительную прибыль и добавочную стоимость. контекст подсказывает, что второе
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
following the value-added chain concept
*
42 mins
to generate surplus profit
We should strive to generate surplus profit.
or We should joint efforts to generate surplus profit.
if с вами means 'jointly' and not each on their own
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2017-03-27 18:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
*join efforts
or We should joint efforts to generate surplus profit.
if с вами means 'jointly' and not each on their own
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2017-03-27 18:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
*join efforts
8 hrs
we work with you/together to produce additional market profits.
Proposition.
Something went wrong...