Mar 24, 2016 14:36
8 yrs ago
English term

high speed rotary grinding wheel cutter

English to Russian Tech/Engineering Food & Drink
Устройство для измельчения сахара и соли.
Из серии угадал все буквы, но не угадал слово :) Не могу собрать правильно это название, у меня то нож лишеий, то измельчитель не попадает в название.
Спасибо

Discussion

Marlin31 Mar 25, 2016:
Приходилось работать на з-де полимерного машиностроения. Там, кроме всего прочего, выпускались мельницы для переработки отходов платмассы. Основа механизма - фреза (ротор) на 300-500 кг. Естественно, ножи у него съемные, потому как посадить такую штуку на вал и обеспечить зазоры в 1-2 мм в случае цельнолитой конструкции нереально. У кого есть более-менее солидный электрорубанок может легко убедиться в том, что ножи на фрезе съемные и регулируемые, что и позволяет добиваться всех необходимых допусков-посадок. Переводите как роторно-ножевой измельчитель или фреза. А заморачиваться на том чтобы исходная сумма слов была равна таковой на выходе не нужно - людям, которые в теме, все понятно, а тем, которые не в теме, все равно не объяснишь.
Igor Andreev Mar 24, 2016:
мельница себе и мельница, ну, возможно, высокоскоростная с дисковым измельчителем )
пардон, роторным
Vest (asker) Mar 24, 2016:
Я в пищевой тоже не очень. Это медицина (смеси для питания). Получают растворы для питания. Добавляют ингредиенты, и рассказывают почему лучше добавлять не крупные кристаллы, а тонкомолотый порошок. А для измельчения используют high speed rotary grinding wheel cutter. Вот и весь контекст. То есть этот аппарат вспоминают два раза (ну и другие понятные мельницы и измельчители)
Oleg Delendyk Mar 24, 2016:
Прямо как в анекдоте Полковник проверяет перевод, сравнивая количество слов. Ну, а контекст-то где? Или картинка. Я, конечно, не знаток пищевой промышленности. Но до сих пор считал. что соль и сахар производятся уже в виде мелкодисперсных гранул или порошков.
Vest (asker) Mar 24, 2016:
К сожалению, 90% текстов пишут не нейтивы. А заказчик хочет видеть все слова. Я тоже написала вначале так, как предложил Игорь: роторно-ножевой измельчитель, но чувствую, что вопрос о том куда делся wheel меня не обойдет... :))
Oleg Delendyk Mar 24, 2016:
Без контекста это гадание на кофейной гуще. Похоже, что писал не нейтив.

Proposed translations

41 mins
Selected

высокоскоростной роторно-ножевой измельчитель

высокоскоростная роторно-ножевая измельчающая фреза

гугл находит такие устройства

абразивные материалы несовместимы с пищевыми продуктами

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2016-03-24 19:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

возможно, это роторно-дисковый измельчитель - есть такие для сыпучих продуктов, посмотрите в гугле. wheel - присутсвует
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
9 mins

абразивный режущий диск с высокой скоростью вращения

Или "высокоскоростной измельчитель с абразивным (вращающимся) диском"

В таком духе
Peer comment(s):

neutral Igor Andreev : мельница?
29 mins
Может и дисковая мельница
neutral Oleg Delendyk : Какое слово Вы перевели как "абразивным"?
1 hr
Something went wrong...
36 mins

высокооборотная (высокоскоростная) измельчающая фреза

...
Something went wrong...
45 mins

высокоскоростная микромельница

Something went wrong...
3 hrs

штифтовая мельница

или УДАРНАЯ
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

high-speed rotary grinding wheel cutter

Grinding machine inside adopts high-speed rotary grinding wheel cutter, machine inside is with large air volume, not easy to get heating. It has advantage of stable running, easy disassembly and cleaning, low noise, good effect for the smash.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search