Sep 1, 2010 04:16
13 yrs ago
Russian term

органы управления на воздушном транспорте

Russian to English Other Aerospace / Aviation / Space
I'm not getting how these agencies could be physically on board the plane (especially when they are supposed to be assisting by providing an airfield for a forced landing???).

Two examples, from an agreement between countries on conducting joint military exercises:

Управление полетами воздушных судов по международным линиям осуществляется ***органами управления на воздушном транспорте*** Сторон в соответствии с информационными зонами полета Сторон.

При возникновении чрезвычайных обстоятельств (стихийных бедствий, неблагоприятных метеорологических условий полета, неисправностей на борту воздушного судна) органы управления ***на воздушном транспорте*** Сторон оказывают помощь воздушным судам, выполняющим перевозки участников учений, включая предоставление запасных аэродромов для аварийной посадки.

Discussion

Deborah Hoffman (asker) Sep 1, 2010:
Thanks! Reminds me of when people say "boarding on the plane." No, you are boarding THE PLANE. If you are on the plane, you do not need to board anymore.
MashaRu Sep 1, 2010:
органы управления НА воздушном транспорте = органы управления воздушным транспортом = air traffic control agencies
Igor Blinov Sep 1, 2010:
smth like air traffic control agencies of the Parties shall assist in conducting air flights by A/C engaged to transportation of the troops, including provision of alternate airfields for emergency landing
Deborah Hoffman (asker) Sep 1, 2010:
* My question is more about how to handle the last part of the phrase "air traffic control agencies...on? the plane"?

Proposed translations

7 mins
Selected

:) органы управления воздушным транспортом

Я думаю, что это просто не совсем правильный русский язык. В некоторых отраслях и сферах деятельности встречаются такие "неправильности", которые прочно вошли в профессиональный жаргон. Имеется в виду "органы управления воздушным транспортом" .
Note from asker:
ah yes, a familiar phenomenon in this global age...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

air traffic control agencies

these are agencies that control air traffic (flights)
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

На воздушном транспорте

It seems you have mixed two notions: air transport and aircraft. The text is not about aircraft control and operation, but about air transport control, and supervising agencies.
Peer comments on this reference comment:

agree Kiwiland Bear : Think of this as "aviation control" or "air traffic control" NOT "avionics control" or "aircraft control"
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search