Páginas sobre el tema: < [1 2 3] | А товар лицом? Autor de la hebra: Konstantin Lakshin
| Remedios Kazajstán Local time: 16:10 inglés al ruso + ... Для начала... | Aug 7, 2002 |
Quote: On 2002-08-06 21:57, Marina Hayes wrote: Есть ли где-то объяснения, как его делать?
Марина, если Вы не знаете HTML, то проще всего сваять что-нибудь в том же Front Page (WYSIWYG HTML Editor, входит в МС офис), скопировать код и вставить в созданную та�... See more Quote: On 2002-08-06 21:57, Marina Hayes wrote: Есть ли где-то объяснения, как его делать?
Марина, если Вы не знаете HTML, то проще всего сваять что-нибудь в том же Front Page (WYSIWYG HTML Editor, входит в МС офис), скопировать код и вставить в созданную там заглавную страницу. И посмотреть, что получится. Заинтересоваться. Купить или найти в сети учебник по HTML. Увлечься. И т.д. Удачи! ▲ Collapse | | | Natalie Polonia Local time: 13:10 Miembro 2002 inglés al ruso + ... Moderador de este foro LOCALIZADOR DEL SITIO Марина - и все, кто хотел бы создать свой сайт "в рамках" ПроЗ | Aug 7, 2002 |
Сначала нужно создать свою страничку, пользуясь любым предназначенным для этого софтом: FrontPage, как уже сказала Инкогнита, или редактором html Netscape\'a, или CoffeeCup - чем угодно, в зависимости от того, какая программа Вам доступна.
Создавая страничку, нужно записывать вс�... See more Сначала нужно создать свою страничку, пользуясь любым предназначенным для этого софтом: FrontPage, как уже сказала Инкогнита, или редактором html Netscape\'a, или CoffeeCup - чем угодно, в зависимости от того, какая программа Вам доступна.
Создавая страничку, нужно записывать все относящиеся к ней файлы (рисунки и прочее) в один и тот же каталог. При работе в FrontPage можно записать все в один файл (вместе с рисунками); при работе, скажем, в Netscape этого сделать нельзя.
Когда страничка будет готова, нужно будет загрузить ее (вместе со всеми дополнительными файлами) на сервер ПроЗ. Для этого нужно войти в свой профайл, кликнуть внизу слева Edit your site, вписать имя и пароль (как обычно). Затем внизу страницы указать в соответствующих боксах те файлы, которые нужно загрузить, и кликнуть кнопку upload. Потом нужно будет назвать (rename) файл вашей странички как index.html - и все.
Разумеется, это все очень схематично, и у Вас наверняка появятся новые вопросы - спрашивайте, если что непонятно. ▲ Collapse | | | Irene N Estados Unidos Local time: 06:10 inglés al ruso + ... Несколько неожиданный вывод... | Aug 7, 2002 |
До того:
Олег, спасибо за шаг в практическом направлении!
Владимир, свое \"зачем\" я несколько раз высказала, возможно, есть и другие зачемы.
Теперь тот самый, неожиданный, возвращаясь к теме.
У меня начинает возникать ощущение, что... See more До того:
Олег, спасибо за шаг в практическом направлении!
Владимир, свое \"зачем\" я несколько раз высказала, возможно, есть и другие зачемы.
Теперь тот самый, неожиданный, возвращаясь к теме.
У меня начинает возникать ощущение, что русское зарубежье, уехавшее 10 лет назад и раньше, через 10-15 лет вообще перестанет понимать современную деловую прессу, расходимся, как американцы и англичане!
Наверное, я ретроград. Поэтому упорно стою на своем - давайте читать, знакомиться, но не критиковать, пока два человека об этом между собой конкретно не договорятся. Сергей, я не зацепилась за Ваш разбор, только три слова натолкнули меня на эту общую мысль.
Попробую развеселиться. Вношу на рассмотрение проект закона: перед заходом в образцово-показательную галерею принять валерьянки (или 100 грамм, кому что помогает). Пришел в ужас - помолчи. Не Хиросима. Пришел в восторг - напиши автору, заведи его в свою базу данных. Упорное молчание коллег само по себе станет критикой. А таких бездушных, кто не скажет доброго слова в ответ на хороший перевод, среди нас, наверно, немного, судя по щедрости великолепных ответов-находок.
[ This Message was edited by: on 2002-08-08 01:43 ] ▲ Collapse | | | Konstantin Lakshin Estados Unidos Local time: 05:10 Miembro 2017 inglés al ruso + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Помогите советом | Aug 13, 2002 |
Осознав, что инициатива наказуема, стал искать примеры. И впал в некоторый ступор.
Проблем с конфиденциальностью и т. п. – никаких (если вежливо попросить, нормальные заказчики в разумных пределах обычно разрешают без особых придирок).
Вопрос в том, *ч... See more Осознав, что инициатива наказуема, стал искать примеры. И впал в некоторый ступор.
Проблем с конфиденциальностью и т. п. – никаких (если вежливо попросить, нормальные заказчики в разумных пределах обычно разрешают без особых придирок).
Вопрос в том, *что* вывешивать. Обычно я выдаю образчики в ответ на запрос.
Принцип отбора очень простой – узнаваемость, т. е. продемонстрировать, что ровно такую или подобную задачу я другому заказчику уже решил (ровно такая же – прилагается пара отрывков и оглавление, напр. ТЭО, совпадающего с тем, что предстоит переводить, с точностью до основных разделов; подобная – куски из конкурсной заявки в той же отрасли, по которой заказчик урвал свой проект (специфика может отличаться).
А что вывешивать для абстрактного читателя, чтобы дать ему чуть более полное представление о том, кто я таков?
Пока в голову приходит только стандартная отмазка насчет соответствия требованиям FCC, типовая гарантия и правила возврата дефектной продукции. Их знают все.
Еще какие соображения будут?
ЗБД ▲ Collapse | |
|
|
Marina Hayes (X) Local time: 07:10 inglés al ruso + ...
Инкогнита, Натали, спасибо. Вопросы, естессно, появятся... | | | Natalie Polonia Local time: 13:10 Miembro 2002 inglés al ruso + ... Moderador de este foro LOCALIZADOR DEL SITIO Поклонникам Агаты Кристи | Aug 16, 2002 |
Несколько дней назад я совершенно случайно обнаружила размноженную на десятках интернетовских сайтов повесть Агаты Кристи \"Смерть в облаках\" в моем переводе (а при ближайшем рассмотрении оказалось, что книга к тому же была еще и переиздана в нескольких местах). Словом, во... See more Несколько дней назад я совершенно случайно обнаружила размноженную на десятках интернетовских сайтов повесть Агаты Кристи \"Смерть в облаках\" в моем переводе (а при ближайшем рассмотрении оказалось, что книга к тому же была еще и переиздана в нескольких местах). Словом, вот тебе, бабушка, и уважение авторских прав.
Короче. Я считаю, что уж кто-кто, а я имею полное право выставить свою собственную работу на обозрение публики (вот вам и товар лицом, кстати). Добавила туда же и предисловие к киевскому изданию 1990 года, которого, разумеется, нигде в интернете нет.
Disclaimer. Наверняка в тексте, вчитанном с помощью OCR, есть опечатки - не моя вина (я видела, например, что пропали все сноски по переводу встречающихся в тексте французских слов) - словом, не обессудьте, текста я не вычитывала.
Линк - в моем профайле. Приятного чтения! ▲ Collapse | | | Páginas sobre el tema: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » А товар лицом? No recent translation news about Federación Rusa. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |