Рабочие языковые пары:
английский => немецкий
немецкий => английский
русский => немецкий

M. Timm
Dipl.-Übers.

Германия
Местное время: 05:37 CET (GMT+1)

Родные языки: немецкий Native in немецкий
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Сообщение пользователя
English-German: IT, finance, military, user guides
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологииКомпьютеры: Системы и сети
Компьютеры: ОборудованиеВоенное дело / Оборона
Финансы (в целом)Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления

Расценки
английский => немецкий - Расценка: 0.08 - 0.12 EUR за слово / 25 - 30 EUR в час
немецкий => английский - Расценка: 0.08 - 0.12 EUR за слово / 25 - 30 EUR в час
русский => немецкий - Расценка: 0.08 - 0.12 EUR за слово / 25 - 30 EUR в час

Payment methods accepted Банковский перевод, Карта Visa, Карта MasterCard
Образование в области перевода Graduate diploma - University of Leipzig, Germany
Стаж Переводческий стаж, лет: 9. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => немецкий (University of Leipzig, verified)
немецкий => английский (University of Leipzig, verified)
русский => немецкий (University of Leipzig, verified)
Членство в ассоциациях BDÜ
Программное обеспечение MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности M. Timm поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
I am a degree-qualified translator (Dipl.-Übers.) for English and Russian and completed a five-year course of studies at the Universities of Saarland and Leipzig, having attended the translation courses “global economy”, “industrial computing” and “network computing” as well as introductory computer science classes. Since completion of my course of studies (January 2004) I have constantly worked as a full-time translator in various in-house positions in Britain and Germany. In addition I provide translations on a freelance basis. Experience includes:

Broad knowledge in the defense area
Manuals, user guides, standard operating procedures
General financial texts
Memorandums of Understanding, employment contracts
Correspondence, job references
Training material, software localization

I work with MetaTexis and Trados for easier handing of larger projects and to ensure consistency of terminology. Able to process of html and xml files.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seit meinem Universitätsabschluss als Diplom-Übersetzerin für Englisch und Russisch (2004) an der Universität Leipzig bin ich vollberuflich als Übersetzerin tätig.
Ich nutze die Übersetzungssoftware Trados und MetaTexis und kann auch getaggte Dateien (xml, html) bearbeiten.
Этот участник заработал баллы KudoZ, помогая другим с переводом сложных терминов на ProZ.com. Для просмотра переведенных терминов щелкните на сумме баллов.

Всего набрано баллов: 4
(All Non-PRO level)

Ключевые слова English, German, qualified, Deutsch, Englisch, Übersetzer, Computer, IT, Militär, Verteidigung. See more.English, German, qualified, Deutsch, Englisch, Übersetzer, Computer, IT, Militär, Verteidigung, Briefe, defense, correspondence, manuals, military, . See less.


Последнее обновление профиля
Sep 15, 2013