This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Компьютеры: Программное обеспечение
Инвестиции / Ценные бумаги
Косметика, парфюмерия
Медицина: Фармацевтика
Медицина: Приборы и инструменты
Сельское хозяйство
Юриспруденция: Налоги и таможня
More
Less
Расценки
английский => русский - ставки: 0.04 - 0.06 USD за слово французский => русский - ставки: 0.04 - 0.06 USD за слово украинский => русский - ставки: 0.02 - 0.04 USD за слово французский => английский - ставки: 0.04 - 0.08 USD за слово английский => украинский - ставки: 0.03 - 0.06 USD за слово
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
английский => русский: Action Cam General field: Техника Detailed field: Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Текст оригинала - английский Visit below URL to download Action Cam's application software "PIXPRO 360" and completed User Manual.
Quick start guide
1. Push the battery cover lock from "LOCK" to "OPEN" along the direction of arrow ① push the battery cover along the direction of arrow ②, and open the battery cover along the direction of arrow ③.
2. Insert the battery into the battery compartment along the direction of arrow ④ (note the location of the + and - symbols).
3. Align the battery cover over the battery compartment as shown and set it in place in the direction of arrow ⑤.
Close the battery cover along the direction of arrow ⑥, and push the battery cover lock from "OPEN" to "LOCK" along the direction of arrow ⑦.
4. Open the side cover, then insert the memory card into the card slot along the direction of arrow ⑧ (note the direction of the memory card gap), push the bottom end of the memory card with a fingertip into the slot completely, and then close the side cover.
Перевод - русский Чтобы загрузить приложение для экшн камеры «PIXPRO 360», а также готовое Руководство пользователя, перейдите по ссылке ниже.
Краткое руководство пользователя
1. Сдвиньте защелку крышки батарейки, как указывает стрелка, из положения «LOCK» («ЗАБЛОКИРОВАНО») в положение «OPEN» («ОТКРЫТО») ①, а затем сдвиньте крышку батарейки ② и откройте ее в направлении, указанном стрелкой ③.
2. Вставьте батарейку в отсек для батарейки, как указывает стрелка ④ (обратите внимание на расположение полюсов «+» и «-»).
3. Совместите крышку батарейки над отсеком батарейки, как показано на рисунке, и установите ее на место в направлении, указанном стрелкой ⑤.
Закройте крышку батарейки в направлении, указанном стрелкой ⑥ и сдвиньте защелку крышки батарейки из положения «OPEN» («ОТКРЫТО») в «LOCK» («ЗАБЛОКИРОВАНО»), как указывает стрелка ⑦.
4. Откройте боковую крышку, затем вставьте карту памяти в слот, как указывает стрелка ⑧ (обратите внимание на направление контактов карты памяти), кончиком пальца нажмите на нижнюю часть карты памяти, чтобы она полностью вошла в слот, а затем закройте боковую крышку.
французский => русский: Перевод с русского на французский General field: Техника
Текст оригинала - французский Вариант Ка-32С предназначен для ведения ледовой разведки при проводке караванов судов, их разгрузки, выполнения аварийно-спасательных работ на море и санитарных рейсов. На вертолете установлены два турбовальных двигателя ТВЗ-117, мощность которых обеспечивает вертолету высокую энерговооруженность и безопасность полетов в экстремальных условиях.
В транспортном варианте вертолет оборудуется быстросъемной подвесной грузопассажирской кабиной с внутренними размерами 1,28 х 1,37 х 1,84 м и откидными сиденьями для шести пассажиров. Вход в кабину осуществляется через двухстворчатую дверь в задней части, в полу кабины имеется люк размером 0,5 х 0,7м, используемый для подъема и высадки людей на режиме висения или установки оборудования. Грузопассажирская кабина имеет приточно-вытяжную вентиляцию, отопление и звукоизоляцию.
Трансмиссия включает в себя два редуктора двигателей, две комбинированные муфты сцепления, редуктор несущих винтов Р-26 и валы, соединяющие редукторы двигателей с редуктором Р-26. Редуктор двигателя и муфта сцепления являются составной частью двигателя М-14В26.
Редуктор несущих винтов Р-26 двухступенчатый, планетарный, передает мощность от двигателей на валы соосных несущих винтов противоположного вращения со скоростью 294 об/мин на взлетном режиме; в конструкцию редуктора входит тормоз несущих винтов; масса пустого редуктора 204кг.
Электрическая система состоит из цепи постоянного тока с генераторами ГСР-3000 на двигателях, аккумуляторной батареей и преобразователями и цепи переменного тока с генератором на редукторе, обеспечивает работу оборудования и систем вертолета.
Перевод - русский La version Ka-32С est conçu pour le sondage glacial pendant le guidage de convoi des bateaux, leur déchargement, l’exécution des travaux de secours en mer et pour les vols sanitaires. L' hélicoptère est équipé de deux turbomoteur TV3-117, la puissance desquels assure à l'hélicoptère un haut degré d'approvisionnement en énergie électrique et le sécurité aérienne dans les conditions extrêmes.
Dans la version de transport hélicoptère est équipé de la cabine de cargo et des passagers suspendu et démontable rapide avec les dimensions intérieur 1,28 х 1.37 х 1.84 m et les sieges de reserve pour six passagers. L’entrée dans la cabine se fait par les portes doubles à l'arrière. Dans le plancher de la cabine se trouve une trappe de 0.5 x 0.7 m, utilisé pour le levage et débarquement des gens pendant le vol à vitesse nulle ou l’installation d’équipement. La cabine de cargo et des passagers est outillé par la ventilation du type insufflation-aspiration, le chauffage et l’ insonorisation.
La transmission comprend deux réducteurs du moteur, deux pignons de réduction combinés, la réducteur des rotors R-26 et les arbres connectant les réducteurs du moteur avec la réducteur R-26. La réducteur du moteur et le pignon de réduction font partie du moteur М-14V26.
La réducteur des rotors R-26 (réducteur double, planétaire) transmet la puissance du moteur aux arbres de rotor coaxiaux contrarotatif à la vitesse de 294 tours par minute au régime de décollage; la structure de réducteur comprend le frein des rotors; le poids de réducteur vide est 204 kg.
Le système électrique se compose du circuit en courant continu avec les générateurs GSR-3000 sur les moteurs, batterie d'accumulateurs et transposeurs, ainsi que du circuit en courant alternative avec le générateur sur la réducteur. Ce système assure le fonctionnement de l'équipement et des systèmes d’hélicoptère.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - NTUU Kyiv Polytechnic Institute
Стаж
Переводческий стаж, лет: 13. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2012.
английский => русский (National Technic University ) французский => русский (IFU) французский => английский (Kyiv National Linguistic University) английский => украинский (National Technic University ) украинский => русский (National Technic University )
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Tstream Editor, XLIFF Editor, Powerpoint, QuarkXPress, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
I am an experienced French/English speaking Translator and Technical Writer.
I specialize in translation/editing and writing of the technical documentation (in the field of mechanical engineering, instrumentation, automotive and software).
While working as an advertising manager, I was responsible for writing a project documentation, helps and developers documentation.
I can perform a test translation, and I will be happy to demonstrate my strengths.
As a design engineer, I have been working on a design of the electronic control units for aircraft engines (FADECs) and the data storage units.
As well, I have been preparing the certification documentation, user and service manuals etc.
I have developed the concept and design of the new data storage unit. Based on this concept, our team (department) has successfully received a patent.
While working as a technical specialist, I implemented two large projects, which concerned the technological equipment selection/supply for the reconstruction of the food processing enterprises.
When studying at the Kiev Polytechnic Institute, I have actively participated in the international and local student conferences.
According to the results of the first four years, I took the first place in the students’ progress rating.
I work successfully in a team and alone, both as the first and second number.
I am very strict (even a bit fanatical) with meeting of the deadlines and ensuring a high quality.
I try to make everything possible to ensure that the result will satisfy the customer by 105%. I creatively solve the tasks and love my job.
I have a successful experience in managing a team of translators, an extensive working experience with the representatives of the CIS, European and US translation market (LSPs).
You do not need to remind me of the deadlines and quality. I expect the same from you when it comes to payment.
Among my employers and customers, I am looking for likeminded people, reliable partners and new opportunities in the field of translation and writing of documentation.
Thanks and regards,
Sergey Protsenko
To know how to do something well is to enjoy it!
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Ключевые слова technology, software, guidelines, instructions, documentation, IT, computers, Internet, telecommunications, translator. See more.technology, software, guidelines, instructions, documentation, IT, computers, Internet, telecommunications, translator, translation from english into russian, networking, technical translator, high quality, strict deadlines, hardware, software, english to russian technical translation, English to Russian scientific translation, english translate, physics translation, computer games translation, video game translation, flash game translation, iPad game translation, iPhone game translation, translation localization, IT translation, computer text translation, russian translate, native russian translator, translator from english to, text translator, russian language translation, software localization services, software localisation, localization of software, website localization, localization, web localization, translation service, software internationalization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, translation, technical translation, technical translations, software translations, game localization, Engineering, computer, software, programming, instruction manual translation, instruction translation, pdf translation, translation translating, user guide translation, software guide translation, physics, fluid mechanics, fluid dynamics. See less.