Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in Arabic استيقظت في فجر هذا اليوم على صوت هرة تموء بجانب فراشي وتتمسح بي, وتلح في ذلك إلحاحا غريبا, فرابني أمرها وأهمني همها, وقلت: لعلها جائعة فنهضت وأحضرت لها طعاما فعافته وانصرفت عنه, فقلت: لعلها ظمآنة فأرشدتها إلى الماء فلم تحفل به, وأنشأت تنظر إلي نظرات تنطق بما تشتمل عليه نفسها من الآلام والأحزان, فأثر في نفسي منظرها تأثيرا شديدا حتى تمنيت أن لو كنت سليمان، أفهم لغة الحيوان؛ لأعرف حاجتها وأفرج كربتها، وكان باب الغرفة مقفلا فرأيت أنها تطيل النظر إليه وتتلصق بي كلما رأتني أتجه إليه, فأدركت غرضها وعرفت أنها تريد أن أفتح لها الباب، فأسرعت بفتحه فما وقع نظرها على الفضاء، ورأت وجه السماء، حتى استحالت حالتها من حزن وهم إلى غبطة وسرور وانطلقت تعدو في سبيلها، فعدت إلى فراشي وأسلمت رأسي إلى يدي وأنشأت أفكر في أمر هذه الهرة وأعجبت لشأنها وأقول: ليت شعري هل تفهم الهرة معنى الحرية, فهي تحزن لفقدانها وتفرح بلقياها، أجل؛ إنها تفهم معنى الحرية حق الفهم، وما كان حزنها وبكاؤها وإمساكها عن الطعام والشراب إلا من أجلها، وما كان تضرعها ورجاؤها وتمسحها وإلحاحها إلا سعيا وراء بلوغها. | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 6 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Me desperté al amanecer de este día con el sonido de una gatita maullando al lado de mi cama, restregándose en mí e insistiendo de manera extraña. Su situación me provocó suspicacia y su aflicción me consternó; me dije: quizá tiene hambre, entonces, me levanté y le traje comida pero la rechazó y se alejó de ella. Dije: a lo mejor tiene sed, la conduje al agua pero no le hizo caso y se puso a mirarme de manera que profería el dolor y la pena que contenía su alma, me conmovió tanto su aspecto que deseé ser el profeta Salomón para entender el lenguaje animal, y así conocer sus necesidades y aliviar su angustia. La puerta de la habitación estaba cerrada, vi que alargaba la mirada hacia ella y se aferraba a mí cada vez que me veía dirigiéndome hacia la puerta. Entonces, comprendí su propósito e intuí que quería que se la abriera, así que me apresuré a abrirla. Tan pronto vio el espacio y la faz del cielo, su tristeza y su aflicción se cambiaron a felicidad y alegría, y corrió hacia su camino. Regresé a mi cama y puse mi cabeza sobre mi mano, comencé a pensar en esta gatita de la que me quedé maravillado, diciendo: Ojalá tuviera certeza de que la gatita comprende el significado de la libertad, ya que se entristeció por perderla y se alegró por encontrarla. Por supuesto que entiende perfectamente bien el sentido de la libertad, porque por ella se entristeció, lloró y se abstuvo de comer y beber, y sólo por buscar alcanzarla, suplicó, albergó esperanza, restregó e insistió. | Entry #25726 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
10 | 2 x4 | 1 x2 | 0 |
| Me desperté en la madrugada de este día por el sonido del maullido de una gata al lado de mi cama, la cual se limpiaba con mi figura e insistía en su comportamiento de forma extraña, lo que provocó en mí una sensación de extrañamiento e interés, y me dije: ¿Tal vez tendrá hambre? Acto seguido, le traje algo de comer, lo repudió y se largó a sus anchas, y me dije: ¿Tal vez tendrá sed? Por lo que le guié a donde estaba el agua, pero no le hizo ninguna gracia. En ese mismo momento, empezó a mirarme fijamente con expresiones que reflejaban el dolor y la tristeza que se apoderaban de ella, lo que me afectó tanto que deseaba encarnar al rey Salomón, quien podía entender el lenguaje de los animales, para poder saber cuáles eran sus necesidades y poder así satisfacerlas. A continuación, noté que la puerta estaba cerrada y que se fijaba en ella durante largos períodos de tiempos y que se aferraba a mí cada vez que me veía acercándome a ella. En ese mismo instante, llegué a entender su propósito consistente en que le abriera la puerta, por lo que me apresuré a abrirla y, en un momento dado, levantó su cabeza al vasto espacio y llegó a ver la cara del cielo y su estado de tristeza e impotencia cambió a ser de alegría y salió volando por la puerta en espera de lo que le depara el camino. Seguidamente, volví a mi cama, me acosté, me puse a pensar en el caso de esta gata con asombro, y me dije: ¿acaso mi poesía es capaz de responder a mi pregunta? ¿Acaso la gata entiende el significado de la libertad? La misma se entristece por perderla y se alegra por recuperarla, así es: entiende a la perfección el significado de la libertad y su tristeza, lloriqueo y ayuno fue precisamente por ella, y sus oraciones, súplicas, limpiarse con mi figura e insistencia eran solo para poder gozar de ella. | Entry #25747 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spainspaiesl
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 2 x4 | 0 | 1 x1 |
| Me levanté este día, de madrugada, por la voz del gato maullando que se encontraba al lado de mi cama y el cual se me acercaba insistentemente de manera extraña. Me extrañaba su comportamiento y me preocupaba su actitud, lo cual pensé: tal vez tuviera hambre por eso me levanté y le traje comida, pero se alejó de ella y la dejó. De nuevo pensé: tal vez tuviera sed por eso le orienté hacia el agua, pero no se contentó con eso. Siguió mirándome, eran miradas que pronunciaban que sentía dolores y tristezas. Su aspecto me dejó un gran efecto, tanto que desearía que fuera Solimán para entender el lenguaje del animal y así saber su necesidad y aliviar su angustia. La puerta de la habitación estaba cerrada, lo encontré mirando fijamente hacia ella y se me acercaba cuando me vio dirigiendo hacia ella. Entonces me di cuenta de su propósito y supe que quería que abriera la puerta; me apresuré en abrirla y tan pronto como fijó su mirada al espacio y vio el cielo, su tristeza y angustia se volvieron alegría y felicidad, por lo cual, salió corriendo buscando su camino. Volví a mi cama y puse la mano debajo de mi cabeza pensando en el hecho del gato y sentí asombro por él diciendo: desearía saber que ¿ entiende el gato el significado de la libertad? es porque él se entristeció por su pérdida y se alegró por tenerla. Sí, él entiende el significado de la libertad muy bien; su tristeza, su llanto, su rechazo de la comida y el gua fue por aquella; su invocación, su ruego, su adherencia y su persistencia sólo fueron para tenerla. | Entry #25679 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
| Al amanecer de hoy, me he despertado por el sonido de un gato maullando al lado de mi cama y abrazándome, y esto lo hacía mostrando un entusiasmo en un modo raro. La condición me intrigó y su interés me interesó, y dije: “quizá tiene hambre”. Levanté y le traje comida, lo que detestó y de ello se marchó, y dije: “quizá tiene sed”. Hice el camino del agua indicado, pero no fue preocupado, empezó mirándome expresando lo que se sentaba de agonía y tristeza. Me conmovió tan mucho el estado, que deseé si fuera (la profeta) Salomón para que entienda la lengua de los animales; para que sepa que necesitaba y disipe su angustia. La puerta de la habitación estaba cerrada, y vi que se quedaba mirando y me abrazaba cuando a la puerta yo acercaba. Me di cuenta de su intención y supe que me quería abrirle la puerta. Se la he abierto, y en cuanto divisó el espacio y vio el cielo, su estado de la tristeza y la aflicción se cambió a felicidad y alegría, y corrió. Volví a la cama, recliné la cabeza sobre la mano y empecé pensando en ese gato; me preguntaba acerca su situación: “¡El gato entiende el sentido de la libertad! Se siente penoso cuando la pierda y se siente contento cuando la encuentre. Sí, ya entiende el gato el sentido de la libertad; y esa tristeza, ese llanto y la razón por la que no comía y no bebía eran por la causa de la libertad. Esa invocación e insistencia, ese deseo y eses abrazos eran para lograr la libertad.” | Entry #25718 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spainspaiesl
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
| Me he despertado en la madrugada de hoy con maullido de un gato en mi cama y frotándose conmigo, persuadiéndome en ello de una forma muy extraña. Me desconcertó su estado. y me preocupó su preocupación. He dicho: Tal vez está hambrienta, entonces me levanté y le preparé comida, pero lo detestó y se alejó de ello. Y me he dicho, tal vez está sedienta, entonces la dirigí al agua, pero no se interesó. Empezó a mirar me con una mirada que pronuncia todo lo que sufre de dolor y tristeza. Me ha afectado su estado tanto que desee que me hubiera sido Sulaiman (Salmón), interpretar el idioma de los animales. No conozco su necesidad y así espantar tristeza. La puerta del cuarto estaba cerrada, he visto que mantenía la vista en ella durante largos tiempos, y se me pegaba cada vez que me veía dirigiéndome hacia la puerta. Entonces entendí su intención y supe que quería de mí que le abriese la puerta. Entonces, corrí a abrirla, en el momento que su visión se calló en el universo y vio el cielo. Se mejoró su estado, de tristeza y preocupación a placer y felicidad. Entonces se marchó y siguió su camino. Regresé a mi cama, tumbé mi cabeza sobre mi mano y empecé a pensar en el caso de esa gata y me impresión su asunto. Digo. Ojalá mi poesía, ¿acaso la gata entiende de libertad? se entristece cuando la pierde y se alegra cuando la encuentra. por su puesto que conoce el significado de la libertad exactamente. No tendría lugar su tristeza y llanto y su abstinencia a comer y beber sino es por la libertad. Y tendrían lugar sus plegarias y ruego y su frotación conmigo y persistencia sino para perseguir su objetivo. | Entry #25654 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spainspaiesl
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
2 | 0 | 1 x2 | 0 |
| me desperté al amanecer este día al sonido de un gato maullando al lado de mi cama tocando me , insistiendo de forma muy rara , me sospeché de ella , y dije : quizás tiene hambre , entonces me levamté y le traje comida pero la negó y no comió , y yo dije : a lo mejor tiene sed y le guié a donde está el agua pero no lo importaba , y empezó a mirarme unas miradas como si fuera hablando de lo que se siente por dentro de dolor y pena , me impresioné mucho hasta que deseé si fuese Salomón , que entiende el lenguaje de los animales , para saber u necesidad y ayudarla , y la puerta de la habitación estuvo cerrada , y vi que la prolongaba la mirada y pegaba de mi cada vez que iba hacia la puerta , entonces me di cuenta de lo que que¡ría y supe que quiere que le abre al puerta , fui a abrirla rápido , y una vez que cayó su mirada al espacio y vio el cielo , cambio su estado de tristeza y pena a alegría y felicidad y empezó a correr en su camino , entonces voloví a mi cama y me puse la cabeza en la mano , y empecé a pensar en este gato que me impresionó y dije : ¿ puede ser que este gato entienda que es la libertad ? que se entristece por perderla y se alegra por encontrarla , Sí ; entiende lo que es la libertad muy bien , y no fue su tristeza y llanto y retención de comer y beber más que por la libertad ; y no fue su súplica y sus deseos y su insistincia más que por la búsqueda de su logro . | Entry #25658 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |