medical events (for nutritionals, etc.)

Russian translation: медицинские явления (касающиеся пищевых добавок и т.п.)

10:46 Jan 11, 2012
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: medical events (for nutritionals, etc.)
Removed references to medical events (for nutritionals, etc.) since they are no longer ХХХ products.

Корпоративная Политика медицинской компании, история редакций документа. Спасибо за помощь!
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 23:18
Russian translation:медицинские явления (касающиеся пищевых добавок и т.п.)
Explanation:
Значимые с медицинской точки зрения явления.

Цитата из моего архива:

“Other” significant medical event, what does that mean?
Что означает «другое» значимое с медицинской точки зрения явление?

This is a category that requires the investigator’s medical and scientific judgement. В данной категории требуется медицинская или научная оценка исследователя.

It includes important medical events which may jeopardize the patient or require intervention to prevent one of the other seriousness criteria from being met.
К ней относятся важные медицинские явления, которые могут угрожать здоровью пациента или требовать вмешательства для предотвращения других серьезных медицинских явлений.

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 22:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7медицинские явления (касающиеся пищевых добавок и т.п.)
Natalie
3медицинские мнроприятия (в области пищевых и диетических продуктов и т.д.)
AndriyRubashnyy
3медицинские события (для пищевых добавок и др.)
Alexander Vorobyev


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
медицинские явления (касающиеся пищевых добавок и т.п.)


Explanation:
Значимые с медицинской точки зрения явления.

Цитата из моего архива:

“Other” significant medical event, what does that mean?
Что означает «другое» значимое с медицинской точки зрения явление?

This is a category that requires the investigator’s medical and scientific judgement. В данной категории требуется медицинская или научная оценка исследователя.

It includes important medical events which may jeopardize the patient or require intervention to prevent one of the other seriousness criteria from being met.
К ней относятся важные медицинские явления, которые могут угрожать здоровью пациента или требовать вмешательства для предотвращения других серьезных медицинских явлений.



Natalie
Poland
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Vorobyev
3 mins
  -> Спасибо!

agree  Olga Yuska
10 mins
  -> Спасибо!

agree  Pavel Venediktov
16 mins
  -> Спасибо и с новым годом!

agree  Tatiana Nikitina
34 mins
  -> Спасибо!

agree  svetlana cosquéric
44 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor_2006
13 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalia Avseenko
3 days 11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
медицинские мнроприятия (в области пищевых и диетических продуктов и т.д.)


Explanation:
думаю, скорее всего имеются в виду медицинские мнроприятия (конференции, выставки и т.д.)

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2012-01-11 11:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

мЕроприятия

AndriyRubashnyy
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
медицинские события (для пищевых добавок и др.)


Explanation:
Удалены ссылки на медицинские события (для пищевых добавок и др.), т.к. они более не выпускаются ХХХ.

Выглядит как отчет о безопасности продукции компании.

Alexander Vorobyev
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search