back of house

Portuguese translation: área de serviços (cozinha principal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back of house
Portuguese translation:área de serviços (cozinha principal)
Entered by: Ayesha Ralph

09:24 Oct 20, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: back of house
Even though Guests don't usually go back of house,
it is important to maintain cleanliness,
good hygiene and standard operating procedures at all times.
Good hygiene is an essential part of a top establishment,
which is why this aspect of back of house
is also regulated by international standards.
Ayesha Ralph
Brazil
Local time: 15:54
área de serviços (cozinha principal)
Explanation:
De acordo com as referências que encontrei, traduziria assim para pt-pt.

Back of the house. Support and service areas usually not seen by guests of a hotel or theme park.

http://www.travel-industry-dictionary.com/back-of-the-house....

A área de serviços inclui uma das várias subáreas designada por cozinha principal, onde são confecionados, preparados os alimentos, entre outros procedimentos. A referência a seguir é um guia para administração e manutenção hoteleira onde pode encontrar a descrição de várias áreas de um hotel, inclusive esta (página 63):
http://books.google.pt/books?id=PiptnH5QdM4C&pg=PA47&lpg=PA4...

Espero que ajude.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 19:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(não vão aos) fundos da casa
ferreirac
5na parte de tras da casa
Vanessa Brandao
5traseiras
Monia Filipe
5na área do fundo da casa (área de serviço)
Vitoria Saddi
4área de serviços (cozinha principal)
expressisverbis
Summary of reference entries provided
área do pessoal
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
na parte de tras da casa


Explanation:
Back of the house significa a parte de tras da casa.

Vanessa Brandao
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vanessa, neste caso trata-se de um estabelecimento comercial.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
traseiras


Explanation:
traseiras da casa

Monia Filipe
Portugal
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(não vão aos) fundos da casa


Explanation:
Sugestão.

ferreirac
Brazil
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
16 mins
  -> Obrigado!

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Paulinho Fonseca
2 hrs
  -> Obrigado!

agree  Francisco Fernandes
4 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
área de serviços (cozinha principal)


Explanation:
De acordo com as referências que encontrei, traduziria assim para pt-pt.

Back of the house. Support and service areas usually not seen by guests of a hotel or theme park.

http://www.travel-industry-dictionary.com/back-of-the-house....

A área de serviços inclui uma das várias subáreas designada por cozinha principal, onde são confecionados, preparados os alimentos, entre outros procedimentos. A referência a seguir é um guia para administração e manutenção hoteleira onde pode encontrar a descrição de várias áreas de um hotel, inclusive esta (página 63):
http://books.google.pt/books?id=PiptnH5QdM4C&pg=PA47&lpg=PA4...

Espero que ajude.

expressisverbis
Portugal
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
na área do fundo da casa (área de serviço)


Explanation:
Eu uso isso sempre para me referir aos fundos da casa.

Vitoria Saddi
Brazil
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +1
Reference: área do pessoal

Reference information:
The back of house is the staff area, where cooks and other support staff work. - http://www.wisegeek.org/what-do-the-terms-back-of-house-and-...
Bilder zu restaurantes: área do pessoal que trabalha - https://www.google.de/search?q=restaurantes: área do pessoal...

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2014-10-20 09:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

tb área do staff

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
21 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search