Working languages:
French to Spanish
English to Spanish
Italian to Spanish

Almudena Leal

Ireland
Local time: 00:40 IST (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Law (general)History
Science (general)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternational Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 40, Questions asked: 73
Glossaries Computers
Translation education Bachelor's degree - FTI, Universidad de Granada
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Ministerio de Asuntos Exteriores)
English to Spanish (Universidad de Sevilla)
Italian to Spanish (Universidad de Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Edit Plus, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Localization specialist. Experience ranges from freelance translation and in-house proofreading to localization project management.

Apart from localizing software, documentation and help, I have experience translating medical histories, marketing material, news articles, tourist brochures, commercial letters and legal documents such as contracts, powers of attorney, separation agreements, etc.

Further info at LinkedIn

____________________________________________________________________________________
University Studies

2003 – Universidad de Granada (Spain) BA in Translation and Interpretation studies
Sworn Translator for French appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

2001 – Universidad de Sevilla (Spain) BA in English Philology

1999-2000 Université Catholique de l’Ouest, Angers (France) Academic year studying at the IPLV (a translating and interpreting institute)
Keywords: english to spanish, french to spanish, italian to spanish, software, localization, marketing, project management, legal documents, power of attorney, contract. See more.english to spanish, french to spanish, italian to spanish, software, localization, marketing, project management, legal documents, power of attorney, contract, sentence, news, history, literature, traducción jurada, contrato, sentencia, poder notarial. See less.




Profile last updated
Dec 9, 2014