Glossary entry

Spanish term or phrase:

Aparcar y desaparcar

French translation:

Mettre en arrière-plan et récupérer

Added to glossary by Sandrine Zérouali
May 24, 2018 11:24
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Aparcar y desaparcar

Spanish to French Other IT (Information Technology) Application
Bonjour,

Je n'arrive pas à trouver les termes exactes pour "Aparcar y desaparcar". Est-ce que quelqu'un a déjà rencontré ces termes ? Et comment les a-t-il traduits ?

Voici le contexte :

Aparcar y desaparcar una operativa
Aparcar la operación que está realizando el usuario.

Le client m'a donné une explication :

-APARCAR: es una acción del sistema que lo que hace es "minimizar" la ventana dejándola stand-by o en modo espera, de tal forma que no se pierden los datos y mientras tienen otra ventana abierta. Luego puedes volver a la ventana "aparcada" en la misma situación que la dejaste. En resumen, dejan una ventana en segundo plano.
-DESAPARCAR: Recuperar la ventana que dejaste aparcada.

J'ai pensé à : aparcar = réduire la fenêtre desaparcar = agrandir la fenêtre

Qu'en pensez-vous ?

Merci d'avance pour votre réponse (rapide, si possible).
Proposed translations (French)
3 Mettre en arrière-plan et récupérer

Proposed translations

6 mins
Selected

Mettre en arrière-plan et récupérer

Au vu des explications du client, ça me semble le plus adapté
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Hugues"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search