This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 18, 2014 20:43
9 yrs ago
11 viewers *
Bulgarian term

давам ход по същество

Bulgarian to Spanish Law/Patents Law (general)
Съдът, след като съобрази становището на страните, счита делото за изяснено от фактическа и правна страна и след прочитане и приемане на доказателствата ОПРЕДЕЛИ: ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО


Намерих същия израз, но за немски език:
http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_german/law_general/54...
Proposed translations (Spanish)
5 Queda visto para sentencia
Change log

Sep 19, 2014 08:40: Kalinka Hristova changed "Term asked" from "ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО" to "давам ход по същество"

Proposed translations

5 days

Queda visto para sentencia

В този случай се употребява точно тази фраза.
Example sentence:

Еl juez da por terminada la vista, en juicios penales, la vista oral, y decreta el proceso visto para sentencia.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search