10:29 Mar 19, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 23:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | случаи, классифицированные как относящиеся к SOC «Инфекции и инвазии» |
| ||
4 -1 | ... случаев, кодируемых в [СОК "Инфекции и инвазии"] |
|
случаи, классифицированные как относящиеся к SOC «Инфекции и инвазии» Explanation: SOC = класс систем органов (другая формулировка, похуже: системно-органный класс) согласно MedDRA (Медицинский словарь для нормативно-правовой деятельности) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... случаев, кодируемых в [СОК "Инфекции и инвазии"] Explanation: В официальных документах MedDRA слишком часто встречаются слова "code", "coding", "coded" etc, чтобы их можно было проигнорировать. Или переводить "вольным стилем"... Ниже будет ряд цитат (в основном, с сайта meddra.org), в том числе и на русском. Кстати, переводы на русский там весьма неплохи. На мой взгляд... -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2020-03-20 09:59:59 GMT) -------------------------------------------------- Introductory Guide MedDRA Version 23.0 (March 2020). ... 4.7 MedDRA CODES In contrast to the typical use of the word “code” in the regulatory milieu, within MedDRA, the “code” refers to the eight-digit number assigned to each term and is not to be confused with the text string of the term itself. Each term in MedDRA has a unique nonexpressive code... A code is assigned to all terms across all categories. ... https://www.meddra.org/sites/default/files/guidance/file/int... Тот же параграф перевода на русский: 4.7 КОДЫ В MedDRA В отличие от типичного использования слова «код» в нормативно-правовой сфере, в MedDRA слово «код» относится к восьмизначному номеру, присваиваемому каждому термину, и его не следует путать с текстовой строкой самого термина. Каждый термин в MedDRA имеет уникальный неинформативный код... Код присваивается всем терминам во всех категориях. ... https://www.meddra.org/sites/default/files/guidance/file/int... Т.о., если мы не отвергаем этот перевод на русский, предлагаемый разработчиками словаря MedDRA, то должны использовать сущ. "код", гл. "кодировать" и проч. производные части речи. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2020-03-20 10:27:46 GMT) -------------------------------------------------- Судя по всему, разработчики MedDRA отдают себе отчёт в том, что используют глагол "кодировать" не совсем (или не только) в математическом смысле. Вот в этой цитате с их сайта они неспроста, видимо, использовали кавычки: "The most important reason to “code” data into a standardised terminology is to analyse it." https://www.meddra.org/basics . За словом "data" здесь, скорее всего, скрываются те первичные данные (сообщения), которые поступают от зарегистрировавших их на местах, и которые нуждаются в унификации с помощью терминов словаря MedDRA. Ещё цитаты: "Алгоритм в отношении запроса Острый панкреатит (SMQ) определяет представляющий интерес ***случай как запись, закодированную либо по меньшей мере одним термином*** категории A (узкая область применения), либо закодированную комбинацией по меньшей мере одного термина категории B И одного термина категории C." https://www.meddra.org/sites/default/files/guidance/file/smq... ...проект документа «Выбор терминов из словаря MedDRA: вопросы для рассмотрения» в качестве руководства по ***использованию словаря MedDRA в кодировании нежелательных явлений,*** медицинского и социального анамнеза, а также показаний к применению https://www.meddra.org/sites/default/files/guidance/file/000... ...полученные данные кодируются непосредственно из зарегистрированных терминов в словарь MedDRA... https://www.meddra.org/sites/default/files/guidance/file/000... "Аналитические данные о НР: кодирование по MedDRA (Prefered Term (PT) / предпочтительный термин; Low Level Term (LLT) / термин низкого уровня; High Level Group Term (HLT) / термин высокого уровня; High Level Group Term (HLGT) / групповой термин высокого уровня; System-organ class (SOC) / системно-органный класс), оценка причинно-следственной связи, информация о направителе сообщения" ФИЛИППОВА. ПРОФИЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ БИОЛОГИЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ. Диссертация ... канд. мед. наук. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - 2019 . http://vmeda.mil.ru/upload/site56/document_file/U9cVQ1tHIx.p... Можно привести ещё немало цитат в пользу использования слов "код" и "кодирование" в этом контексте... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.