09:16 Oct 2, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oleksandr Mandzhos Ukraine | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | клапан непрерывного действия |
| ||
3 | обмотка, допускающая длительную подачу тока |
|
клапан непрерывного действия Explanation: https://lorips-nn.ru/products/truboprovodnaya-armatura/3/fil... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
обмотка, допускающая длительную подачу тока Explanation: По-английски это называется Continuous-duty rated coil, например. continual valve - это глюк оригинала, такой арматуры НЕ бывает. continual может относится к обмотке (coil) в смысле continuous - тогда все встает на свои места |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.