Glossary entry (derived from question below)
Oct 20, 2007 12:59
16 yrs ago
17 viewers *
English term
entity
English to Polish
Tech/Engineering
Computers (general)
Przy tworzeniu baz danych.
"a number of entities with different sets of data"
"primary key, which forces entity
integrity by uniquely identifying entity instances"
"association between two entities"
Dodam, że tekst jest literacki, co jednak nie ma znaczenia, trzeba przetłumaczyć fachowo.
"a number of entities with different sets of data"
"primary key, which forces entity
integrity by uniquely identifying entity instances"
"association between two entities"
Dodam, że tekst jest literacki, co jednak nie ma znaczenia, trzeba przetłumaczyć fachowo.
Proposed translations
(Polish)
4 +5 | encja | Maciek Drobka |
5 | element rekordu | EnglishDirect |
3 | obiekt | Tomasz Sienicki |
3 -2 | użytkownik | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
encja
Niektórzy też mówią 'jednostka', ale to nieściśle.
http://portalwiedzy.onet.pl/88958,,,,encja,haslo.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-20 13:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
I jeszcze:
http://tinyurl.com/3das2p
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-20 13:05:49 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli ma być fachowo/żargonowo, to tylko encja -- wszystko inne jest nieścisłe.
http://portalwiedzy.onet.pl/88958,,,,encja,haslo.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-20 13:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
I jeszcze:
http://tinyurl.com/3das2p
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-20 13:05:49 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli ma być fachowo/żargonowo, to tylko encja -- wszystko inne jest nieścisłe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
-2
3 mins
użytkownik
tu bym tak dała, firma, podmiot
Peer comment(s):
disagree |
EnglishDirect
: oj...chyba raczej nie bardzo kontekst pasi :(
2 mins
|
trudno ja tak zrozumiałam, ale przecież nie będę się upierać, skoro nie mam racji
|
|
disagree |
Maciek Drobka
: Przykro mi, ale to nie to.
2 mins
|
a tam, żeby zaraz przykro :-)
|
1 min
element rekordu
sugestia...ale praczej pewna
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-10-20 13:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
ew. pole (bazy danych) lub obiekt
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-20 13:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
żeby nie było, że gołosłowny jestem:
piec.thebul.pl/kurs_turbo_pascal/wprowadzenie.php
peb.pl/programowanie/37101-c-lista-jednokierunkowa-na-klasach.html
miw.ia.agh.edu.pl/miw2002/MIW02-projekty/Builder_XML/MIW02-Builder_XML.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-10-20 13:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
ew. pole (bazy danych) lub obiekt
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-20 13:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
żeby nie było, że gołosłowny jestem:
piec.thebul.pl/kurs_turbo_pascal/wprowadzenie.php
peb.pl/programowanie/37101-c-lista-jednokierunkowa-na-klasach.html
miw.ia.agh.edu.pl/miw2002/MIW02-projekty/Builder_XML/MIW02-Builder_XML.html
6 mins
obiekt
...
Something went wrong...