Dec 3, 2005 00:13
18 yrs ago
English term
“Ownership by stakeholders”
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Кто сталкивался с "фирменным стилем" МБРР?
Спасибо.
“Ownership by stakeholders” is a term used frequently within the World Bank, but it seemed to me during my placement at the Bank that generally this applied only to the process of a national government making a formal decision.
Спасибо.
“Ownership by stakeholders” is a term used frequently within the World Bank, but it seemed to me during my placement at the Bank that generally this applied only to the process of a national government making a formal decision.
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | "Приверженность заинтересованных сторон" | arksevost |
Proposed translations
+5
3 hrs
English term (edited):
�ownership by stakeholders�
Selected
"Приверженность заинтересованных сторон"
George, I have worked with the World Bank for about 8 years and I am sure they call "ownership by stakeholders" as "приверженность заинтересованных сторон". Например приверженность заинтересованных сторон идее проекта или самому проекту.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Ирина!
Спасибо всем поддержавшим, т.к. для согласия с таким вариантом мне потребовалось время. Мой вариант был "участие заинтересованных сторон"..."
Something went wrong...