Pages in topic:   < [1 2 3 4]
Podziękowanie + pożegnanie
Thread poster: OTMed (X)
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 06:26
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Arbitraż jest nadal wzorcem Oct 4, 2010

PAS wrote:

Głupio będzie nie wpaść, bo mieszkam 100 m od tej knajpy

Tylko nie stroić się zbytnio, bo człowiek stamtąd wychodzi pachnąc jak wyciąg kuchenny. To wada tego przybytku.

Ad temat główny... Kilka lat temu nastąpiła zmiana gwardii, wraz z napływem nowego narybku i zmianą zasad obowiązujących na portalu.

Podpór polskiego Proza takiego, jakim go zastałem chyba w 2001 r. (?) nie widzę już od kilku lat. Wpadam raz na kilka dni, przeglądam polskie forum, tyle.

Paweł

ad "smutna para" Szymona:
No patrz, a EN-PL było kiedyś wzorcem, arbitraż był uznawany za nowatorskie rozwiązywanie sporów...


Ot - mimo tego całego narzekania najwyraźniej coś pozytywnego pozostało.
Arbitrażo poza polską społecznością praktycznie nie ma.

Co do Babalu - wybór lokalu jest podyktowany moim lenistwem, gdyż w sobotę i niedzielę w Hotelu Start, czyli dokładnie obok, mamy szkolenia z Trados Studio.


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 06:26
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
@ Witek Oct 5, 2010

Bardzo Ci dziękuję za to, co napisałeś. Zgadzam się co do joty. Mój obecny stan ducha, zupełnie niezwiązany z ProZ, jakoś nie sprzyja formułowaniu dłuższych wypowiedzi, ale pewnie coś bardzo podobnego napisałabym w innych okolicznościach przyrody.

Znam jeszcze jeden portal, który zaspokaja moje potrzeby intelektualne i "poznałam" tam fajnych ludzi. Z powodów oczywistych nie będę tu podawać jego nazwy.

Jeśli chodzi o pytania KudoZ i moje odpowiedzi
... See more
Bardzo Ci dziękuję za to, co napisałeś. Zgadzam się co do joty. Mój obecny stan ducha, zupełnie niezwiązany z ProZ, jakoś nie sprzyja formułowaniu dłuższych wypowiedzi, ale pewnie coś bardzo podobnego napisałabym w innych okolicznościach przyrody.

Znam jeszcze jeden portal, który zaspokaja moje potrzeby intelektualne i "poznałam" tam fajnych ludzi. Z powodów oczywistych nie będę tu podawać jego nazwy.

Jeśli chodzi o pytania KudoZ i moje odpowiedzi. Przychodzą na maila powiadomienia, ale ponieważ nie stanowią na ogół wyzwania, to nawet do nich nie zaglądam.
Collapse


 
Tomasz Poplawski
Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 23:26
Member (2007)
English to Polish
+ ...
A to przykre Oct 8, 2010

Dzięki, Grzegorz, wiele razy bardzo mi pomogłeś, również w porach, kiedy (prawie) wszyscy spali.
Szanuję Twoją decyzję - jeśli z portalu masz więcej przykrości niż przyjemności i korzyści, to wielka szkoda, ale co miałoby Cię trzymać?
Moje równanie wypada inaczej, może dlatego, że z kontaktów z klientami nawiązanych przez ProZ zarobiłem mnóstwo pieniędzy, a przy okazji poznałem tu świetnych fachowców. Kilku kretynów (płci obojga), z którymi się tu sp
... See more
Dzięki, Grzegorz, wiele razy bardzo mi pomogłeś, również w porach, kiedy (prawie) wszyscy spali.
Szanuję Twoją decyzję - jeśli z portalu masz więcej przykrości niż przyjemności i korzyści, to wielka szkoda, ale co miałoby Cię trzymać?
Moje równanie wypada inaczej, może dlatego, że z kontaktów z klientami nawiązanych przez ProZ zarobiłem mnóstwo pieniędzy, a przy okazji poznałem tu świetnych fachowców. Kilku kretynów (płci obojga), z którymi się tu spotkałem, traktuję jako szum, statystykę, promieniowanie tła. Nie wyobrażam sobie, bym przez nich mógł stronić od ProZa dłużej niż przez kilka dni.
Pewnie czasem skorzystam z Twojej oferty pomocy, choć wolałbym, jak wszyscy przede mną, dalej Cię tu widywać
Peace
Collapse


 
groszek
groszek
Poland
Local time: 06:26
English to Polish
+ ...
Podziękowanie Oct 15, 2010

Panie Grzegorzu,
Pańskiej kultury i rzeczowości będzie brakowało - już brakuje!
Przez pół roku mojej "obecności" tutaj już do Pana odpowiedzi, wpisów polemicznych i uwag przywykłam, i w znacznej mierze to Pana zasługa, że uznałam ProZ za miejsce dobre.
Rzeczy i sytuacje zmieniają się.
Zatem: "do zobaczenia" - w dowolnym charakterze
i życzę dużo dobra
g.


 
Dariusz Rabus
Dariusz Rabus  Identity Verified
Poland
Local time: 06:26
Polish to German
+ ...
Szkoda fachowca Oct 17, 2010

Na portalu proz.com udzielam się dopiero od ok. 1 roku i to jedynie w parze DE-PL-DE. Ze względu na ustawienie strony i brak czasu nigdy nie zaglądałem na strony poświęcone językowi angielskiemu.

To co napisał autor tego wątku w swoim "liście pożegnalnym" ogromnie mnie zaskoczyło! Szkoda tylko, że się poddał, zwykłemu chamstwu, jak rozumiem z jego wypowiedzi.
Zawsze mówię, że zawistnych ludzi nie brak, sami się ....

Drogi panie Doktorze!
... See more
Na portalu proz.com udzielam się dopiero od ok. 1 roku i to jedynie w parze DE-PL-DE. Ze względu na ustawienie strony i brak czasu nigdy nie zaglądałem na strony poświęcone językowi angielskiemu.

To co napisał autor tego wątku w swoim "liście pożegnalnym" ogromnie mnie zaskoczyło! Szkoda tylko, że się poddał, zwykłemu chamstwu, jak rozumiem z jego wypowiedzi.
Zawsze mówię, że zawistnych ludzi nie brak, sami się ....

Drogi panie Doktorze!
(Na marginesie dodam, że mój najlepszy kolega, z którym się przyjaźnimy od 1. klasy szkoły podstawowej, jest również lekarzem i nosi to samo nazwisko co Pan, panie Doktorze, a moja małżonka jest dr n. med. ze specjalizacją z okulistyki, sam jestem doktorem od urodzenia, ale niestety tylko z inicjałów "DR".)

Nie mam w tym żadnego interesu, bo zajmuję się tłumaczeniami w j. niemieckim, głównie technicznymi, ale wydaje mi się, że to wielka szkoda, że zdecydował się Pan na rezygnację z czynnego uczestnictwa na portalu, mając już paroletnie doświadczenie, zwłaszcza, że nie jest Pan filologiem, a lekarzem, który w swojej codziennej pracy posługuje się fachowym językiem.

Chyba, że ...


Pozdrowienia ze Szczecina


Dariusz Rabus
Collapse


 
Pawel Bartoszewicz
Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 06:26
English to Polish
+ ...
Wielka szkoda Oct 29, 2010

Panie Doktorze,

dziękuję za pomoc przy terminach medycznych i mam nadzieję, że nie odchodzi Pan na długo. Pomoc specjalistów w danych dziedzinach (lekarzy, prawników, bankowców, itd.) jest najcenniejszą pomocą i to jest wartością Proz.

Dziękuję i pozdrawiam serdecznie
Paweł Bartoszewicz


 
Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Poland
Local time: 06:26
Member
English to Polish
+ ...
pesymistycznie... Oct 29, 2010

„Pomoc specjalistów w danych dziedzinach (lekarzy, prawników, bankowców, itd.) jest najcenniejszą pomocą i to jest wartością Proz".


Jeno sęk w tym, że przestał to być priorytet na ołtarzu/ołtarzyku tzw. traffic site...

Niestety „rewolucja pożera własne dziecię", innymi słowy – rozwój portalu w ujęciu zagregowanym gubi jego atmosferę...Ci, którzy są tu dłużej, jak moja skromna osoba (mija 8 lat...), coś moga powiedzieć na ten temat.
... See more
„Pomoc specjalistów w danych dziedzinach (lekarzy, prawników, bankowców, itd.) jest najcenniejszą pomocą i to jest wartością Proz".


Jeno sęk w tym, że przestał to być priorytet na ołtarzu/ołtarzyku tzw. traffic site...

Niestety „rewolucja pożera własne dziecię", innymi słowy – rozwój portalu w ujęciu zagregowanym gubi jego atmosferę...Ci, którzy są tu dłużej, jak moja skromna osoba (mija 8 lat...), coś moga powiedzieć na ten temat.

A tzw. zadymiarze są wszędzie, niestety – taki urok naszej ułomnej ludzkiej natury i tym w pesymistyczny wpisem dzielę się przemyśleniami.

Ukłony i szacunek dla merytotycznej wiedzy!

Maciej Andrzejczak
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 06:26
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Optymistycznie Oct 29, 2010

Zapraszam na pałłał do Warszawy (http://www.proz.com/powwow/3458) w celu wygadania się na wszelkie tematy.
Pałłał jest z okazji szkolenia z Tradosa, więc można nawet połączyć przyjemne z pożytecznym i skorzystać z tego, co w ProZ najlepsze, jak piszą moi przedpiścy


 
Teresa Jaczewska
Teresa Jaczewska  Identity Verified
Local time: 06:26
English to Polish
+ ...
Szkoda Nov 1, 2010

Szkoda, że Pan odchodzi z Proz.com. Rzadko tu zaglądam, ale jeśli już muszę to często korzystam właśnie z Pana fachowych odpowiedzi/uwag.

Pozdrawiam,

TJO


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:26
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Zamknięcie wątku Mar 24, 2011

Ze względu na fakt, iż profil Grzesia P. został usunięty z ProZ.com, przystępuje się do zamknięcia niniejszego wątku.

Pozdrawiam,
M.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Podziękowanie + pożegnanie






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »