https://rus.proz.com/forum/literature_poetry-22.html&start=150
 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Wizard of Oz - Best German Translation?
sudont
Nov 18, 2012
8
(5,749)
sudont
Nov 21, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  First Novel Translation from French to English
11
(5,535)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Spain - VAT on literature
Shar1
Nov 8, 2012
4
(2,985)
Shar1
Nov 9, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dealing with translation rights for books/novels
Dina Mardiana
Jul 8, 2010
4
(7,229)
JoFP
Nov 2, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Collaboration between English novelist and Russian "pirate" translator
Aisha Maniar
Nov 1, 2012
2
(2,899)
James McVay
Nov 1, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Frankfurter Book Fair 2012: are you going?
3
(3,063)
Mathilda Banfield
Oct 14, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Contribution needed to my thesis on author-translator relationship
LuciaTe
Oct 7, 2012
1
(2,317)
zigzum
Oct 9, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Words that exist in only one language.    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jun 24, 2001
111
(87,366)
trent2101
Sep 28, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Free Full-Day Literary Translation Workshop on Sep. 29th in Vancouver, BC
Radosveta Golden
Sep 15, 2012
1
(5,489)
Radosveta Golden
Sep 28, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for official English translation of Proust
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
2
(3,166)
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Publishing a literary translation
3
(3,876)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Literary works set on islands    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Philip Taylor
Mar 13, 2006
78
(74,656)
BeaDeer (X)
Aug 18, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Persian translation of Oscar et la Dame Rose
Vibeke Koehler
Jul 25, 2012
2
(4,409)
Vibeke Koehler
Aug 6, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do you 'nativise' the text in the target language, or retain its 'foreignness'?    ( 1... 2)
chica nueva
Apr 25, 2009
22
(16,000)
Kay Denney
Jul 29, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can you earn a living as a literary translator?    ( 1... 2)
Susan Welsh
Aug 25, 2009
25
(27,696)
Mathilda Banfield
Jul 27, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Best translation of The Count of Monte Cristo?
Daina Jauntirans
Feb 20, 2007
14
(52,365)
Daina Jauntirans
Jul 18, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Flaubert, Sentimental Education - quotemining needed
S P Willcock (X)
Jul 11, 2012
5
(3,596)
S P Willcock (X)
Jul 12, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I need to see the picture
1
(3,023)
Barbara Carrara
Jun 30, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Contract w/ publisher when author hires for translation
KatKoz
Jun 5, 2012
2
(5,040)
KatKoz
Jun 6, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are there any special instructions or considerations when quoting to translate a whole book?
Nadja B Batdorf
Jun 4, 2012
12
(6,358)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Payment for literary translation in Italy
Kimberly De Haan
Feb 19, 2012
7
(4,874)
Belousov
May 31, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Why are English films so difficult to understand?    ( 1, 2... 3)
Marina Steinbach
May 22, 2012
33
(16,168)
Stefano Papaleo
May 24, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  This could apply to translators?
kashew
May 24, 2012
0
(1,988)
kashew
May 24, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Copy of "J-J Rousseau: Transparency & Obstruction" by J. Starobinski?
Philip Taylor
May 22, 2012
2
(3,316)
Barbara Carrara
May 23, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arany János: Toldi / English translation
Judit Lapikás
May 8, 2012
0
(4,750)
Judit Lapikás
May 8, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  [Video] William Blake's "Garden of Love" in Multiple Languages?
Bryan Crumpler
Apr 24, 2012
8
(5,322)
Bryan Crumpler
Apr 30, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Higher word counts for literature?
Phil Hand
Apr 23, 2012
4
(3,586)
Phil Hand
Apr 26, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Becoming a translation quality assessor
Michelle Deeter
Apr 21, 2012
5
(3,993)
urbom
Apr 21, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The dark side of literary translation / הצד האפל של תרגום ספרותי
Ty Kendall
Apr 5, 2012
7
(5,463)
JoFP
Apr 7, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Formación en traducción literaria - ¿sugerencias?
Beatriz Vega
Mar 14, 2011
2
(9,041)
Iballa López
Mar 16, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Seeking Previously Untranslated Arabic Literature
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
0
(2,473)
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ros in translation slam streamed live
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
0
(2,009)
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Should cataloguing details be translated?
Magdalena Ponce
Feb 7, 2012
5
(3,717)
Barbara Carrara
Feb 9, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Book Translation: do I have to receive permission from the author or the publisher?
Janine Ingram
Jul 1, 2009
6
(7,007)
VeMetten (X)
Feb 3, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  UK publishers of serious comics?
veratek
Jan 7, 2012
3
(3,413)
veratek
Jan 9, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to negotiate reasonable rates for a book translation?
Dorothy Schaps
Jan 3, 2012
10
(6,596)
nordiste
Jan 4, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Prices in fiction
Morten Alme
Dec 6, 2011
2
(3,155)
Susan Welsh
Dec 6, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help with creating "Unusual New Year Wish"    ( 1... 2)
Oleksiy Markunin
Dec 1, 2011
16
(9,945)
Oleksiy Markunin
Dec 2, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  MA in literary translation - distance learning
5
(8,101)
Catherine Q
Nov 13, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Examples of dialect and non-standard language in French and Russian literature    ( 1... 2)
Callum Walker
Oct 18, 2011
18
(12,129)
Galina Kasatkina
Oct 20, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An interesting article: "Hard as nails: Literature and translation today"
Caryl Swift
Oct 19, 2011
3
(3,567)
RominaZ
Oct 19, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Go see the play "Chinglish"!
Daina Jauntirans
Jul 20, 2011
1
(3,691)
Daina Jauntirans
Oct 17, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Where should a literary translator live?
Melanie Wittwer
Oct 13, 2011
4
(4,308)
S P Willcock (X)
Oct 14, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Literary Translation - Sending translated material to publishers
Maria Amorim (X)
Mar 29, 2011
7
(6,072)
Translate OT
Oct 11, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Poetry in translation project for Olympic Games
David Young (X)
Oct 8, 2011
4
(4,695)
David Young (X)
Oct 10, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating a play script
Jana Novomeska
Sep 22, 2011
3
(3,622)
golf264
Sep 23, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An extraordinary person: Nepal's prize-winning poet with cerebral palsy
Faruk Atabeyli
Sep 3, 2011
5
(4,712)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A difficult poem to translate    ( 1... 2)
Jack Doughty
Nov 13, 2004
17
(16,354)
feet01
Sep 14, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Bloggers vs. Professional Journalists/Copywriters
Lingua 5B
Aug 2, 2011
4
(5,220)
Sorina Bumbacea
Aug 2, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  NY Times blog about translating poetry
Patrice
Aug 1, 2011
2
(3,708)
Lingua 5B
Aug 2, 2011
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией


Translation news



Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »