Working languages:
English to French
French to English

Valentin Foucher
English to French translator

France
Local time: 05:41 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
Cinema, Film, TV, DramaGaming/Video-games/E-sports
MusicArt, Arts & Crafts, Painting
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareJournalism

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Subtitle Edit
CV/Resume English (PDF)
Bio

Hi !

My name is Valentin, I am a native French speaker who has spent the last 15 years immersed in English language.

This love of the English language has led me to work for several years in Ireland, where I perfected my knowledge. Since coming back to France, I have dedicated myself to putting that knowledge to use and becoming a translator.

I may not have 10 years of official experience working as a translator, but I have been doing it for my own use for well over a decade. What I lack in experience, I more than make up in skill. This is why I am more than happy to take any tests sent my way.

These past months, I have worked on translating user guides for several companies, as well as subtitles, using Ooona. My translations are done manually, as I find what softwares gain in time, they lose in humanity and authenticity.

I hate nothing more than seeing a bad translation that doesn't do the original message justice. If you let me a chance to prove my worth to you, I am sure we could do great things !


Feel free to contact me for any additional information, and I will get back to you as soon as possible.


Have a great day !



Profile last updated
Jan 22



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs