Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Inglese a Spagnolo
Da Francese a Spagnolo

Emmanuel Castro

Naucalpan, Mexico, Messico
Ora locale: 19:09 CST (GMT-6)

Madrelingua: Spagnolo Native in Spagnolo
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Legale: ContrattiEconomia
NutrizioneAltro
Medicina: FarmaceuticaMedicina: Strumentazione
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)Finanza (generale)
BrevettiAssicurazioni

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Inglese a Spagnolo - Tariffe: 0.03 - 0.05 USD a parola / 150 - 200 USD all'ora
Da Portoghese a Spagnolo - Tariffe: 0.05 - 0.07 USD a parola / 1 - 2 USD all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, MasterCard
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Inter Centro de Estudios Superiores
Esperienza Anni di esperienza: 12 Registrato in ProZ.com: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume Francese (DOCX), Inglese (PDF), Inglese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Biografia
I have a Degree in Interpretation; I have worked on projects as a Translator and Reviewer since 2012. I have translated legal, financial, engineering, pharmaceutical, medical device, and books of contemporary literature. My working languages are English, French, and Italian.In addition to the bachelor's degree, I took a diploma in "Legal English for Specialized Translation and Writing Purposes", where the following fields were covered: notarial powers of attorney, certifications / authentications, notarial / apostilled protocols, contractual scope (various contracts), testamentary will and imputation, Mexican legislation (amparo judgment), notarial documents, expert reports and arbitrations, international treaties and agreements, Mexican civil code and I have taken courses to update myself in translation fields in Healthcare.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 30