Aug 4, 2023 08:24
10 mos ago
19 viewers *
English term

Training-to-proficiency

English to Russian Other Aerospace / Aviation / Space Training-to-proficiency
Добрый день, уважаемые коллеги!

В работе столкнулась с термином "Training-to-proficiency". Возможно, кто-то уже сталкивался с его аналогом на русском языке?

Пояснение:

Training-to-Proficiency
A method of training and evaluation employed when an evaluator determines that an event is unsatisfactory
and subsequently conducts training and repeats the testing of that event. This provision is typically made in the
interest of fairness and to avoid undue hardship and expense for airmen and operators. Training is not
conducted, however, without recording the failure of these events. Training to proficiency typically contains the
following elements:
• Training and checking is not conducted simultaneously. When training is required, the evaluation is
temporarily suspended, training conducted, and then the check resumed;
• When training to proficiency is required, the evaluator records the events which were initially failed and in
which training was given;
• When training to proficiency is conducted and the check is subsequently completed within the original
training and evaluation session, the overall grade for the check may be recorded as satisfactory;
• When the training required to reach proficiency cannot be completed in the original checking session, the
check is recorded as unsatisfactory and the crewmember entered into re-qualification training.

Discussion

с учетом замечания IrinaN: (комплексная/сквозная) подготовка с промежуточной аттестацией
IrinaN Aug 4, 2023:
Через десятилетия калька все-таки выстрелила в ее любителей.

Куда делся понятный и жесткий термин "аттестация"? Какая-то квалификация имеется практически всегда и употреблять ее отдельно, без уточнения уровня квалификации, бессмысленно. Ручку дернуть и педаль нажать - уже квалификация. Мой кот обладает квалификацией прыгать на свой котопъедестал.

Так что это обучение для аттестации, уж извините.

https://www.sro-licence.ru/attestaciya-i-povyshenie-kvalifik...

Proposed translations

7 mins
Selected

обучение/[профессиональная] подготовка до уровня требуемой квалификации

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

Обучение до квалификации

"В то время как TP (Обучение до квалификации) указывает на
устройство, подходящее для обучения и обучения для обеспечения
профессионального мастерства от начала до завершения специальной
подготовки, а также для выдачи лицензии и квалификации пилота ВС."
Peer comment(s):

agree DTSM
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

отработка ошибок/отклонений

То, что описано в отрывке, не российская практика, а перенесённая иностранная.
В российской авиации деятельность по предотвращению инцидентов организована несколько по-другому. Основой профилактики инцидентов является разбор полётов. На его основе проводятся назначенные командиром части мероприятия по отработке выявленных ошибок и предотвращению их повторяемости.


--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2023-08-04 11:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

а можно перевести просто как "тренировки для повышения квалификации"
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
1 day 6 hrs
Something went wrong...
3 hrs

комплексная/сквозная подготовка (модель подготовки)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search