Glossary entry

English term or phrase:

lepidopteral

German translation:

lepidopterisch

Oct 4, 2004 13:19
19 yrs ago
English term

lepidopteral

English to German Art/Literary Poetry & Literature
taken from "Satanic Verses"

Discussion

Claudia Krysztofiak Oct 5, 2004:
I think Rushdie can be rather poetic and poets have the right to their own wording. Therefore, the translator has to be creative. But I still think this should not go into the standard glossary then. Eric: context means give a whole sentence, please.
Claudia Krysztofiak Oct 5, 2004:
Wow, that hit you hard, did it? There was no personal offense meant even though obviously and heavily taken. Still I stick to my opinion. I checked several German dictionaries for this and related words not just Google, and it is not to be found.
Non-ProZ.com (asker) Oct 5, 2004:
lepidopteral I find the comment of Claudia Krysztofiak quite presumptuous. I hadn't given the page numbers because the word appears on different pages. But the definitions offered in this forum are quite in line with the contexts. The meaning has indeed to do with butterflies and especially the definition of David Moore fits exactly the description and context. Thanks David Moore. Perhaps you (Claudia K.) should read the book. By the way the author (I hadn't mentioned it) is Salman Rushdie.
Derek Gill Franßen Oct 4, 2004:
JUST FOR CLARIFICATION: How does anyone really know that my word doesn't exist? Because they can't find it with Google? One can't find fitting matches with the other suggestions either. I didn't enter this "supposedly" non-existent word into the glossary.
Claudia Krysztofiak Oct 4, 2004:
Even if this question is closed and the asker seems to be happy with a non-existing word for a creative text without having given any context, at least it should not be taken into the KudoZ glossary.

Proposed translations

26 mins
Selected

lepidopterisch

This means having to do with butterflies and moths. I'm not so sure about the ending (I wish Google would let you search with wildcards); for example "Lepidopterismus (= Erkrankungen durch giftige Schmetterlinge und Schmetterlingsraupen)" (see: http://www.feuerwehr-gerderath.de/Pressespiegel/Raupen/Raupe... :-)
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : I am well aware that this question has alread been closed, but where did you get this word from? You just invented it, didn't you?
5 mins
Yes, I did just invent it (and noted the fact that I am not sure about the ending - welche Endung würdest du nehmen?). ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Derek. I think you are right"
+2
29 mins

lepidoptera-bezogen

I'm pretty certain there's no direct equivalent in German, so this is likely to be as good as it gets. The word "lepidoptera" is of Greek origin, and means "scale-winged insects", or to us, "butterflies and moths", because those beautiful colours and patterns are created by the effects of light falling on innumerable minute scales on their wings.
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : Auch gut... ;-)
13 mins
agree Steffen Walter : lepidoptera-*artig*
2 hrs
Something went wrong...
+1
30 mins

schmetterlingsartig

... wie ein Schmetterling (und/oder Falter)
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : Auch gut (vielleicht sogar besser)... ;-)
11 mins
ich war zu spät, Eingabe fand zur gleichen Zeit wie Abschluß statt. Vielleicht paßt der lateinische Ausdruck doch besser zu den "satanischen" Versen;-)
Something went wrong...
33 mins

von giftige Insekten befallen

würde ich für treffend halten
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search