Jun 24, 2010 11:16
13 yrs ago
English term

all other creditors will be met

English to German Bus/Financial Finance (general)
Going concern

XXX and associated group companies (the “Group”) current year net loss of EUR ... million, including gross impairment losses of EUR ... million, along with the prior year net losses of EUR ... million, result in negative equity of EUR ... million as at 31 December 2009. This, together with reduced cash flow forecasts for the coming 12 months, could raise doubt about the Group’s ability to continue as a going concern.

However in light of the below mentioned facts and the positive progress made over the last 12 months, management considers this risk to be manageable, in particular since with the continued deferral of interest, it is anticipated ***that all other creditors will be met during 2010***.


Versteh ich das so richtig:

In Anbetracht der nachfolgend beschriebenen Umstände und der in den letzten 12 Monaten erzielten Fortschritte hält jedoch die Geschäftsführung dieses Risiko für überschaubar, zumal aufgrund der weiteren Stundung der Zinsen davon ausgegangen wird, ***dass alle anderen Zahlungsverpflichtungen im Jahr 2010 erfüllt werden***.

Discussion

Anne-Mette Jun 24, 2010:
@ Hans Danke für die Erklärung!
Hans G. Liepert Jun 24, 2010:
Ist halt eine der üblichen Verkürzungen, Anne-Mette, da muss man nicht zuviel dahinter suchen. Nur ist es völlig unüblich, alle Gläubiger ausserhalb eines Insolvenzverfahrens zu treffen, technisch ab einer gewissen Unternehmensgrösse auch nicht mehr machbar. Und was soll das Ergebnis sein? Und wenn 10 nicht mitmachen? Dann droht immer noch Chapter 11 oder die Pleite und alles war umsonst.
Anne-Mette Jun 24, 2010:
Beispieltext? I have searched high and low for "meet creditors" but found nothing to suggest that it should cover "obligations"!

Can you present any sample?
Hans G. Liepert Jun 24, 2010:
Richtig, die werden erfüllt .
Wendy Streitparth Jun 24, 2010:
Agree

Proposed translations

1 hr
Selected

mit alle sonstigen Gläubiger ein Treffen stattfinden wird

to meet one's financial obligations = seine Zahlungsverpflichtungen erfüllen

see "voluntary liquidation" under attached link

Meeting the creditors to report to them is one of the steps taken in case of a voluntary liquidation to give the creditors a chance to make an informed decision on how to act in their own best interest.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-24 12:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

forgot the link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquidation
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Das möchte ich zB bei GM oder Chrysler sehen!
1 hr
neutral Katja Schoone : Hilfe, alle Gläubiger treffen? Da haben aber manche viel zu tun ;-) Du hast doch richtig zitiert "meet one's financial obligations: Zahlungsverpfl. erfüllen". Wie kommst du dann auf ein Treffen?
2 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich bin dann also bei meiner Übersetzung geblieben. Danke an alle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search