Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Social Bookmark
Czech translation:
společenská záložka
Added to glossary by
Simona Holejsovska
Jun 7, 2008 23:54
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Social Bookmark
English to Czech
Tech/Engineering
Computers: Hardware
Printers
Social bookmarks are a way of helping you store and share website links across the internet. If you see a page that you want to share or refer to later, click one of the icons at the bottom of the page.
Proposed translations
(Czech)
4 | společenská záložka | Pavel Blann |
4 +1 | společná záložka | Martin König |
4 | záložka sociální sítě | Jiri Hynek |
3 | sdílení internetových záložek | Jana Zajicova |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
společenská záložka
další možnost
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-06-16 09:56:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo!
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-06-16 09:56:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Diky moc!"
3 mins
sdílení internetových záložek
Printers? :)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-06-08 00:27:58 GMT)
--------------------------------------------------
V té větě bych vlastně nepoužila "sdílení". Má odpověď spíše odpovídá pojmu "social bookmarkING".
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-06-08 00:27:58 GMT)
--------------------------------------------------
V té větě bych vlastně nepoužila "sdílení". Má odpověď spíše odpovídá pojmu "social bookmarkING".
+1
8 hrs
společná záložka
V tom případě přicházím se svým Troškou do mlýna i-á.
--------------------------------------------------
Note added at 8 h (2008-06-08 08:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
Dokonce i gúgl se na to chytá...
--------------------------------------------------
Note added at 8 h (2008-06-08 08:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
Dokonce i gúgl se na to chytá...
8 hrs
záložka sociální sítě
Akce = sdílení záložek v sociální síti
Viděl jsem používat i "sociální záložka", což bych prozatím nedoporučoval.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-08 14:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Dobré zdroje, aneb Není to výmysl teenagerů:
http://www.microsoft.com/cze/athome/security/children/social...
http://digiweb.ihned.cz/c6-10053280-22330110-i00000_d-google...
http://www.ikaros.cz/node/4782
http://www.slideshare.net/holyj/mchanice-v-sociln-sti
Viděl jsem používat i "sociální záložka", což bych prozatím nedoporučoval.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-08 14:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Dobré zdroje, aneb Není to výmysl teenagerů:
http://www.microsoft.com/cze/athome/security/children/social...
http://digiweb.ihned.cz/c6-10053280-22330110-i00000_d-google...
http://www.ikaros.cz/node/4782
http://www.slideshare.net/holyj/mchanice-v-sociln-sti
Peer comment(s):
agree |
Jana Louvarová
28 mins
|
Díky!
|
|
disagree |
rosim
: sociální síť je literal, podle mě by se na tom prof. překladatel neměl podílet
3 hrs
|
V kontextu Internetu je "socialní síť" běžně používaný pojem. Někdy i ve verzi "komunitní sociální síť", případně také "komunitní síť" (to ale může znamenat i "bezdrát").
|
Something went wrong...