Glossary entry

English term or phrase:

Social Bookmark

Czech translation:

společenská záložka

Added to glossary by Simona Holejsovska
Jun 7, 2008 23:54
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Social Bookmark

English to Czech Tech/Engineering Computers: Hardware Printers
Social bookmarks are a way of helping you store and share website links across the internet. If you see a page that you want to share or refer to later, click one of the icons at the bottom of the page.

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

společenská záložka

další možnost

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-06-16 09:56:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Diky moc!"
3 mins

sdílení internetových záložek

Printers? :)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-06-08 00:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

V té větě bych vlastně nepoužila "sdílení". Má odpověď spíše odpovídá pojmu "social bookmarkING".
Something went wrong...
+1
8 hrs

společná záložka

V tom případě přicházím se svým Troškou do mlýna i-á.

--------------------------------------------------
Note added at 8 h (2008-06-08 08:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dokonce i gúgl se na to chytá...
Peer comment(s):

agree rosim
1 day 14 hrs
Something went wrong...
8 hrs

záložka sociální sítě

Akce = sdílení záložek v sociální síti

Viděl jsem používat i "sociální záložka", což bych prozatím nedoporučoval.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-08 14:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Dobré zdroje, aneb Není to výmysl teenagerů:
http://www.microsoft.com/cze/athome/security/children/social...
http://digiweb.ihned.cz/c6-10053280-22330110-i00000_d-google...
http://www.ikaros.cz/node/4782
http://www.slideshare.net/holyj/mchanice-v-sociln-sti
Peer comment(s):

agree Jana Louvarová
28 mins
Díky!
disagree rosim : sociální síť je literal, podle mě by se na tom prof. překladatel neměl podílet
3 hrs
V kontextu Internetu je "socialní síť" běžně používaný pojem. Někdy i ve verzi "komunitní sociální síť", případně také "komunitní síť" (to ale může znamenat i "bezdrát").
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search