Glossary entry (derived from question below)
Nov 6, 2010 22:03
13 yrs ago
4 viewers *
Dutch term
medegerechtigden
Dutch to French
Other
Law: Contract(s)
contrat de mariage
de toekomstige echtgenoten en "medegerechtigden"
Kan dit vertaald worden door "copropriétaires"?
Kan dit vertaald worden door "copropriétaires"?
Proposed translations
(French)
3 +3 | ayants droit | evdm |
4 | coïndivisaires | Dineke Vermet |
Change log
Nov 11, 2010 09:39: evdm Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
ayants droit
= rechthebbenden
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-11-08 10:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
het juiste antwoord in deze context is "autres ayants droit"
co-ayant droit wordt in Frankrijk niet gebruikt; misschien vinden ze dat te moeilijk om uit te spreken :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-11-08 10:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
het juiste antwoord in deze context is "autres ayants droit"
co-ayant droit wordt in Frankrijk niet gebruikt; misschien vinden ze dat te moeilijk om uit te spreken :-)
Note from asker:
Kan "co-ayants droit" ook voor "medegerechtigden"? |
Peer comment(s):
agree |
Yves Antoine
8 hrs
|
merci :-)
|
|
agree |
Imanol
9 hrs
|
merci!
|
|
neutral |
Dineke Vermet
: (Mede)gerechtigde en rechthebbende zijn niet precies hetzelfde, zie Van Dale: rechthebbende = iem. die *wettig* aanspraak maakt of kan laten gelden op een bep. bezit of ander overdraagbaar recht.
10 hrs
|
dit schijn hier het geval te zijn ?
|
|
neutral |
NMR (X)
: eens met Dineke, j'aurais traduit par "autres ayants droit"
11 hrs
|
tout à fait d'accord pour "autres ayants droit" dans le contexte de la phrase.
|
|
agree |
Myriam Lunardi
: autres ayants droit
1 day 8 hrs
|
merci myriam
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai choisi "autres ayants droit". Merci!"
11 hrs
coïndivisaires
Dit is ook een mogelijke vertaling uit een Belgische wettekst. Voorbeeldzin:
Wanneer de aanvraag betreffende onverdeelde goederen door de belanghebbenden gemeenschappelijk wordt ingediend, mag zij ondertekend worden door één der medeëigenaars in naam van diegenen zijner medegerechtigden die hem daartoe volmacht hebben gegeven.
Lorsque la demande concernant les biens indivis est introduite en commun par les intéressés, elle peut être signée par l'un des indivisaires au nom de ceux de ses coïndivisaires qui lui ont donné mandat à cette fin.
Bron:
art. 2 Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door natuurrampen.
http://www.ejustice.just.fgov.be/wet/wet.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-11-07 16:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Katrien, die site is gratis toegankelijk.
- Vul "medegerechtigden" in bij woord(en).
- Klik op "opzoeking"
- Klik op "lijst"
- Klik op "detail"
- En dan op "Franstalige versie" voor de Franse versie
Wanneer de aanvraag betreffende onverdeelde goederen door de belanghebbenden gemeenschappelijk wordt ingediend, mag zij ondertekend worden door één der medeëigenaars in naam van diegenen zijner medegerechtigden die hem daartoe volmacht hebben gegeven.
Lorsque la demande concernant les biens indivis est introduite en commun par les intéressés, elle peut être signée par l'un des indivisaires au nom de ceux de ses coïndivisaires qui lui ont donné mandat à cette fin.
Bron:
art. 2 Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door natuurrampen.
http://www.ejustice.just.fgov.be/wet/wet.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-11-07 16:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Katrien, die site is gratis toegankelijk.
- Vul "medegerechtigden" in bij woord(en).
- Klik op "opzoeking"
- Klik op "lijst"
- Klik op "detail"
- En dan op "Franstalige versie" voor de Franse versie
Note from asker:
Ik heb herhaaldelijk geprobeerd met bovenstaande site woorden op te zoeken maar dat lukt niet. Is deze site betalend? |
Peer comment(s):
neutral |
evdm
: "l'indivision" is de onverdeeldheid; lijkt mij iets anders...
4 hrs
|
ik ken de context verder niet, het zou kunnen dat het hier niet past
|
Discussion