Glossary entry

Dutch term or phrase:

MechaPhysica; mechaphysica

English translation:

mechanical physics

Added to glossary by Michael Beijer
May 28, 2012 20:19
12 yrs ago
Dutch term

MechaPhysica; mechaphysica

Dutch to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering mechatronics
I have never heard of 'mechaphysica' (mechaphysics?). Can someone shed some light on this?

context:

'• MechaPhysica:
Vacuum
Cryogenic
E-beam
Rontgen
Magnetisme'

http://www.allmepp.nl/index.php?option=com_content&view=arti...

AND:

'September 2006 – Started as ’mechaphysical designer’ at Vision Dynamics, Eindhoven, Netherlands'

http://alexandria.tue.nl/extra2/200611806.pdf
Proposed translations (English)
4 +1 Mechanical Physics

Discussion

Barend van Zadelhoff Jun 3, 2012:
the link you post was already posted by Michael and strange that you should post this again because you must understand I have seen it already

Also, apparently we understand this differently
to me it is what I tried to explain to you
one other thing that supports this is that it is written like:

MechaPhysica, this can never be meant as an abbreviation


Finally, as I already told you, the primary problem with this question was to decipher the 'esoteric' term that blew Michael's mind

and of course you must have noticed my explanation below



David Walker (X) Jun 3, 2012:
Have to disagree with you Barend. It is not a term they coined but is used (albeit in a limited manner) in a number of situations. This is one of the results I obtained when I used Google:

http://www.allmepp.nl/index.php?option=com_content&view=arti...
Barend van Zadelhoff Jun 3, 2012:
I don't think so, David.
Normally it would, I guess, but not so in this case.

It is a term they deliberately coined for one reason or another.

If you would abbreviate 'mechanische fysica' in Dutch you would end up with something like 'Mech. Nat.' or 'Mech. Fys.'

I think 'MechaPhysics' could have been an option depending on the text and you could think of situations in which it even should have been translated like this
for example if it had characteristics of/connections with a product name or had advertising characteristics
and actually I believe it is used, at least to a certain extent, for advertising purposes, it is meant to attract attention, to create the impression they are doing something new

it was obvious to me that the translation for 'mechanische fysica' was 'mechanical physics' for that matter

and the primary problem with this question was to decipher the 'esoteric' term 'MechaPhysica', which blew Michael's mind
David Walker (X) Jun 2, 2012:
Much as I like your solution, if it were shortened to anything it would be Mech. Physics. One of my educational qualifications is in Mech. Drawing.
Barend van Zadelhoff Jun 2, 2012:
I kind of wanted to claim the intellectual property of this solution.

No way! :-)
Michael Beijer (asker) Jun 2, 2012:
Thanks Barend! I eventually went with 'mechanical physics', as I simply couldn't get myself to use 'MechaPhysics' (or 'mechaphysics'), as it is indeed just a little too esoteric for me.
Barend van Zadelhoff May 28, 2012:
good question :-)

first of all it depends on the context and on the place in which it occurs in your text

but since they, for one reason or another, liked the term 'MechaPhysica', one thing you could consider is

MechaPhysics (in an effort to be as 'esoteric' as they tried to be :-))

and because of its being composed of:

mechanica -> mechanics / mechanical physics
physica (actually: fysica/natuurkunde) -> physics

Michael Beijer (asker) May 28, 2012:
MechaPhysica > mechanische fysica Bedankt voor het meedenken Barend!
En als we dan stellen dat ze inderdaad 'mechanische fysica' bedoelen, hoe zou je *dat* dan vertalen?
Barend van Zadelhoff May 28, 2012:
they als use the term:

Opto Mechanica

which is short for 'optische mechanica'

seems like they wanted to come up with something alternative
Barend van Zadelhoff May 28, 2012:
don't you think is just a short term for

mechanische fysica?

Concept ontwikkeling voor de precisie mechafysica is onze passie. Bij concept ontwikkeling werken we volgens fysische principes met nadruk op mechanica

mechanica / mechanische fysica

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Mechanical Physics

Seems to fit the bill - see web reference
Peer comment(s):

agree writeaway : logical thinking
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks David!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search