Dec 12, 2011 00:14
12 yrs ago
Russian term
расчеты с населением
Russian to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
In einem Ausbildungsplan für Verkäufer habe ich diesen Ausdruck stehen. Habt ihr eine elegantere Lösung als "Abrechnung mit der Bevölkerung"?
Danke schon mal vorab.
Danke schon mal vorab.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Privatkundenabrechnung | Edgar Hermann |
4 | Zahlungsverkehr | bivi |
3 | Verrechnung/Abrechnung an/mit privaten Haushalten, | Andrej Lebedew |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
Privatkundenabrechnung
расчеты с населением - это расчеты с индивидуальными клиентами; в отличие от расчетов с предприятиями и организациями
Gasversorgung Germering GmbH GVG - Kontakt
www.gas-germering.de/kontakt.php
Persönliche Beratung. jeden Montag von 14 bis 18 Uhr. Kundenbetreuung und Abrechnung Privatkunden. Telefon: 0800 796 625 000*. Fax: 0800 796 625 002* ...
Gasversorgung Germering GmbH GVG - Kontakt
www.gas-germering.de/kontakt.php
Persönliche Beratung. jeden Montag von 14 bis 18 Uhr. Kundenbetreuung und Abrechnung Privatkunden. Telefon: 0800 796 625 000*. Fax: 0800 796 625 002* ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für alle Anregungen. letzendlich habe ich mich für Yuri's Variante entschieden."
5 hrs
Zahlungsverkehr
z.B. im Einzelhandel oder im (standardisierten) Privatkundengeschäft, da es sich um den Ausbildungsplan für Verkäufer handelt
8 hrs
Verrechnung/Abrechnung an/mit privaten Haushalten,
-
Something went wrong...