Translators - Translator Resources
The translation workplace
Нужны переводчики?
Разместить объявление о работе
|
Search translator directory
Premium service
7 Sep 7:35 GMT
Впервые на ProZ.com?
Зарегистрироваться (бесплатно)
Вход
Помощь
Пользователи
искать
Статьи
искать
Клиенты
искать
Форумы
искать
ЧаВо
искать
Главная
Главная
Карта сайта
Что нового
Поиск
Стать членом ProZ.com
Корпоративное членство
Отзывы
KudoZ
Ответить на вопросы
Задать вопрос
Поиск терминов на ProZ.com
Поиск терминологии в Сети
Общедоступный глоссарий KudoZ
Лидеры
Пульт управления
Мой KudoZ
О разделе
Glossaries
Глоссарии в паре английский => испанский
Глоссарии в паре испанский => английский
Глоссарии в паре английский => французский
Глоссарии в паре немецкий => английский
Глоссарии в паре английский => итальянский
Глоссарии в паре французский => английский
Глоссарии в паре английский => немецкий
Глоссарии в паре английский => португальский
Глоссарии в паре итальянский => английский
Глоссарии в паре английский => польский
Глоссарии в паре английский => русский
Глоссарии в паре немецкий => итальянский
Глоссарии в паре польский => английский
Работа
Поиск работы
Предложить работу
Пульт управления заказами
База данных Blue Board
Расценки
Калькулятор расценок
Мои заявки
Центр управления для заказчика
Заявки
О разделе
Базы данных
New directory
Переводчики
Поиск устных переводчиков
Компании
Заказчики
Студенты
База данных Blue Board
Команды
Организации переводчиков
Поиск по имени
О разделе
Сообщество
Форумы
Поиск в форумах
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Библиотека статей
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Линк к ProZ.com
Программы
TGB (Групповые покупки)
Магазин
CAT-программы (перевод с компьютерной поддержкой)
SDL TRADOS
Wordfast
Сервисные программы
Мой ProZ.com
Поддержка
Информация
ЧаВо (Часто задаваемые вопросы)
Глоссарий сайта
Правила сайта
Реклама
Команда ProZ.com
Статус сайта
Принципы конфиденциальности
Локализация
Professional guidelines
Зарегистрируйтесь, пожалуйста »
Форумы
Поиск в форумах
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Библиотека статей
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Линк к ProZ.com
Зарегистрируйтесь, пожалуйста »
Стать членом ProZ.com
Мой профиль
Profile updater
Мои настройки
Мой пульт управления
Мои уведомления
Мой хостинг
Мои очки KudoZ
My WWA
My LWA
Мои очки BrowniZ
Мой кошелек
Моя текстовая реклама
Мой глоссарий
Мои сообщения
Мои списки
Моя веб-почта
Выполненные мной проекты
О сайте
Форумы
Поиск в форумах
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Имя пользователя:
Пароль:
Забыли пароль?
|
Register
Дискуссионные форумы
Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией
Advanced search
Последние сообщения
Перевод как искусство и бизнес
Технические форумы
Форумы на других языках (кроме английского)
French
Country-specific forums
Форумы о сайте ProZ.com
Search
Создать новую тему
Не по теме:
Показ
Размер шрифта:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
Вперед
В конец
Тема
Автор темы
Ответов
Просмотров
Последнее сообщение
Off-topic:
L'interprétariat, ça a eu payé.
Philippe Etienne
6
374
Sep 6
Traduction en français : uniones campana espiga
guarrafet
2
70
Sep 5
LINGVO
SANDRINE ZEROUALI
5
168
Sep 5
Pbm de conversion de fichiers HTML
Nicole Blanc
4
87
Sep 5
Assermentation des TGI
yalap
2
141
Sep 4
Dragon et SDLX ou autre outil
Odette Grille
2
115
Sep 4
Comptabilité Micro BNC
Vanessa Di Franco
3
146
Sep 3
Help! Recherche une formation à Trados sur RP
naelita
3
171
Sep 3
Attestation URSSAF
Bilore
6
196
Sep 2
Traduction et sièges ergonomiques
Marcia Nishio
3
252
Sep 2
Compatibilité SDL Trados 2006 et Word 2007 ?
Olivier Vera
4
114
Sep 2
Demande d'aide ....
Elisabeth Toda-v.Galen
12
974
Sep 1
Formations de Déjà Vu X, Wordfast et TRADOS
Leonardo Fusero
1
135
Aug 28
SDLX - Fichier ITD Suivi des modifications
saliou
12
261
Aug 28
Le contrat de traduction d'édition dans une revue
DamienSuboticki
3
471
Aug 27
Statut profession libérale + agent commercial ?
Caroline Lakey
4
203
Aug 27
Attention aux courriels frauduleux (PayPal)
NancyLynn
7
425
Aug 26
cessation d'activité - déclaration des revenus RSI
Juliette Lemerle
5
296
Aug 25
Quel tarif facturer à un Tribunal d'Instance ?
(
1
...
2
)
woody
25
3626
Aug 22
Traductions du japonais (vers l'anglais puis) vers le francais
Peter Jaouen
0
159
Aug 22
PAYS ET LITTÉRATURE
Cristina Gutierrez
8
360
Aug 19
Perles de traduction
YaniQC
12
562
Aug 18
Concours 2008 Traducteurs-Redacteurs Nations Unies
amifefe
2
285
Aug 18
Traduction d'un livre
Elena Pavan
11
772
Aug 18
Qui pourrait m´eclairer sur les factures ?
Cristina Gutierrez
7
408
Aug 17
Office européen des brevets, formulaire 2040
Jutta Deichselberger
0
117
Aug 14
Problème d'écoute
Chiara
2
330
Aug 13
Merci Oddie !
(
1
,
2
...
3
)
JCEC
32
1300
Aug 13
Traductions occasionnelles et statut (cotisation obligatoires)
Dr Raphael Lavergne
5
446
Aug 12
Off-topic:
Fallait y penser ...
Martin Cassell
4
357
Aug 12
Questions de mémoire
(
1
...
2
)
JCEC
21
788
Aug 12
"Nouveaux" délais de paiement et pénalité
Hélène Cheminal
4
344
Aug 11
En ce qui concerne les abréviations
Juan Chen
3
220
Aug 11
Le Ménard en ligne
JCEC
2
274
Aug 11
Sondage pour connaître votre capacité de travail journalière
Cyril Bel-Ange
6
512
Aug 10
Trados, Excel et PowerPoint
JCEC
9
409
Aug 7
Le centre de traduction de Google
Jean-Marie Le Ray
14
510
Aug 7
Lettre de présentation ou de motivation
Chiara
1
424
Aug 6
Off-topic:
Vie de traducteur
(
1
...
2
)
chidza
15
772
Aug 6
Comment établir mon devis à partir de documents PDF (350 pages) ?
(
1
...
2
)
Audrey Petitjean
18
924
Aug 6
Micro-entreprise - mode d'emploi
(
1
...
2
)
Looby
20
662
Aug 6
Wordfast : problèmes d'affichage des segments
Audrey Favre
4
115
Aug 6
Off-topic:
CIO ou COI
Bruno Magne
4
185
Aug 3
TRADOS
SANDRINE ZEROUALI
12
1821
Aug 2
Le marché de la traduction serait-il devenu fou?
Emmanuel Angé
14
959
Aug 1
Idée de marketing
Laurent 1973
5
355
Aug 1
Traduction de normes ISO
Alinechur
5
212
Jul 31
Formations pour SDL Trados à Lyon, 9-10 septembre
Bruno Ciola
0
63
Jul 31
Fonction "rechercher-remplacer" sous TagEditor
Céline Débiton
7
132
Jul 31
Correcteur orthographique compatible avec Trados
Igor Kazmierski
6
254
Jul 30
Создать новую тему
Не по теме:
Показ
Размер шрифта:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
Вперед
В конец
= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (
= Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет(
= Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)
Недавние сообщения
|
ЧаВо
|
Правила
|
Модераторы
|
Библиотека статей
© 1999-2008 ProZ.com - Все права сохранены.
Privacy policy
Распечатать страницу