This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: الذنب ومشكلة الازدواجية General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Arabic ساعدت الألفبائية في بروز الاشكال الجديدة من التدين وفي توسع الورع الداخلي حيث يكمن مصدر الشعور بالذنب كمنظّم للعلاقات الانسانية وللتعاطف مع الآخر ولإقامة حد لانتشار "الأنا" الذي لا يعرف حدوداً من دون هذا الشعور. يتطلب الامر الشعور بالقلق كما يعتقد انطونيني. من هنا ضرورة تعزيز القلق و تقويته الى درجة يصبح معها قوة محررة وليس قوة مطيعة عمياء، علّ ذلك يساعد انساننا على ان يصبح قادراً على مراقبة النفس و محاسبتها؛ و هو ما يساعد في الابتعاد عن الازدواجية التي تعاني منها مجتمعاتنا. لا يستنتج من ذلك ان الازدواجية التي نعاني منها و تشكل احدى سماتنا الراهنة المعيقة، هي صفة او سمة ثقافية متعلقة بشعوب هذه المنطقة، اذ ربما تكون متعلقة بالمرحلة التي يمر بها المجتمع. يكتب المفكر الالماني "فان اوسيل" في هذا السياق ان تطلب التزاوج بين الفكر و الفعل، بين النظرية و التطبيق، هو تطلب حديث و نصادفه غالباً عند النخبة. ان برجوازي القرن التاسع عشر كان يختلف في ممارساته اليومية عن قيمه النظرية، و هذا كان صحيحاً في الميدان الجنسي و في ميدان العدالة الاجتماعية، و لم يكن التناقض يثير اضطرابه. كان يهتم "بسمعته" و يمارس تالياً حياة مزدوجة؛ و كانت مخالفة القانون الاخلاقي او التهرب منه مقبولة اجتماعياً، و لم تكن تثير أي نزاع نفسي. كانت تشبه مخالفة قوانين السير. المهم ان لا نضبط متلبسين، وذلك كله لا يثير أي عقدة ذنب بل نوع من الخجل ليس إلا. التغير الحاصل عند النخبة يظهر في البحث عن التقارب بين المعيار و السلوك الفعلي. و انعدام التقارب اضحى يثير الاحساس بالذنب. ذلك يعني انه يحس بالمسؤولية و يعني ايضاً ان بنيته النفسية قد تغيرت، فهو لم يعد بحاجة لمراقبة خارجية.
Translation - English Literacy engenders new forms of religiousity and enlarged inner devoutness wherein the feeling of sin lies as a regulator of human relationships, sympathy for others, and establishment of a boundary for the "ego" which knows no boundaries without this feeling. This entails a sense of anxiety as mentioned by Antonini. Hence, it is important to promote and strengthen anxiety so that it becomes a liberating power, not a blindly submissive one as it may help a human to create self-reservation and to abandon the doubleness that our communities suffer. This does not mean that the doubleness that we suffer and constitutes one of our current hindering characteristics is a cultural trait or feature related to this region's people; rather, it may be related to the stage the commnity is going through. In this context, Van. Ussel, a German thinker, wrote that the endogamy between thought and action, and theory and practice is a modern requirement and is often found in the elite's mentalities. A bourgeois of 19th century, in his daily life, used to deviate from his/her theoritcal values. This discrepancy, however, was true concerning social life and justice, and did not arouse any disturbance. He/she used to be concerned with "his/her reputation" and then led a double life. Moreover, violating and escaping moral law was socially acceptable and did not arouse any psychological conflict. This was like the violation of traffic laws. What occupied his/her mind was not to arrested while being red-handed. This did not give rise to a feeling of sin, only a feeling of shame. The elite differ in that they search for the consistency between the standards and actual behavior as its lack became to arouse a feeling of sin, namely a feeling of responsibility and a change in the psychological infrastruce as well. One no longer needs external observation.
Arabic to English: الحج بين زمانين General field: Other Detailed field: History
Source text - Arabic والمتأمل في أحوال مواسم الحج بعد هذا التاريخ من خلال ما كتبه بعض من قصدوا هذه الديار المباركة للحج من مفكريها وساستها وغيرهم، سيتجسد له الفارق الهائل بين مواسم الحج قبل عام 1343هـ وما بعد هذا التاريخ.. فعلى سبيل المثال يقول الشيخ محمود ياسين محدث الشام في كتابه (رحلة الحج والعمرة) مشيداً باهتمام الملك عبدالعزيز براحة الحجيج "الملك عبدالعزيز وأفراد العائلة المالكة والوزراء والأشراف لا يركبون إلا الدواب شفقة على الحجاج حتى لا يلحقهم ضرر من السيارات، ولذلك صدرت تعليمات الملك بعدم ركوب السيارات لأحد سوى المرضى الذين يؤدون فريضة الحج"، كذلك قال غلام رسول مهر وهو صحافي بنجابي في كتابه (يوميات رحلة في الحجاز): "علم الملك بعد نزوله إلي مكة يوم النحر، بما يلاقيه الحجاج وهم ذاهبون لرمي الجمرات من مضايقات السيارات، فعين حراساً في منى لتنظيم سيرها، ثم نزل الملك نفسه من سيارته وراح يعاقب ركاب السيارات المسرعة، وعرفنا أن الملك نفسه لم يعد يستخدم السيارات في مشاعر الحج، وقد جاء لرمي الجمرات على صهوة جواد".
Translation - English Pondering the circumstances of the seasons of pilgrimage after this date through the writings of thinkers, politicians and other people who left for these holy lands for pilgrimage, one can easily recognize total change before and after that date. Praising King Abdulaziz's care for pilgrims' comfort, Sheikh Mahmoud Yaseen, Syria's Hadith scholar, in his "Rehlat Alhaj wal 'Umra" said, "Members of the royal family, the ministers and the nobility rode only animals with pity at pilgrims so that no harm could be done to them due to their cars. Thus, orders given by the King forbade car riding, except for patients who were performing the duty of Pilgrimage." "After arriving in Makkah on the Day of Sacrifice and hearing of the annoyances the pilgrims had on their way to throw stones because of cars, the King appointed guards in Mina to organize traffic. Then, he himself got out of his car and began to punish fast drivers. It came to our knowledge that the King rode a horse to throw stones," wrote Ghulam Rasool Mehr, a Punjabi journalist, "Youmyat Rhlah Fi Alhja".
English to Arabic: PASSIVATED SUPPORTS: CATALYST, PROCESS AND PRODUCT General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English Provided is an olefin polymerization process to produce an ethylene copolymer, the process comprising contacting ethylene and at least one alpha olefin having from 3-8 carbon atoms with a polymerization catalyst in a gas phase reactor; wherein the ethylene copolymer has a density of from 0.916 g/cm3 to 0.936 g/cm3, a melt index (I2) of from 0.1 g/10min to 2.0 g/10min, a melt flow ratio (I21/I2) of greater than 22 but less than 42, a molecular weight distribution (Mw/Mn) of from 2.3 to 5.0, a reverse comonomer distribution profile as determined by GPC-FTIR, and a composition distribution breadth index CDBI50 of from 45 wt% to 80 wt% as determined by TREF; the polymerization catalyst comprises a phosphinimine catalyst, a passivated support and a co-catalyst; and the passivated support comprises silica which has been treated with i) an organoaluminum compound and ii) magnesium chloride; wherein the magnesium chloride is generated by addition of a diorganomagnesium compound and a source of chloride to the organoaluminum treated silica, provided that the source of chloride is not a transition metal chloride.
Translation - Arabic تم توفير عملية بلمرة أوليفين لإنتاج بوليمر إيثيلين مشترك، حيث تشتمل العملية على ملامسة إيثيلين وألفا أوليفين واحد على الأقل به ما يتراوح من 3-8 ذرات كربون مع محفِّز بلمرة في مفاعِل في الطور الغازي؛ حيث يكون لبوليمر الإيثيلين المشترك كثافة تتراوح من 0.916 جم/سم3 إلى 0.936 جم/سم3، مؤشر صهارة (I2) يتراوح من 0.1 جم/10 دقائق إلى 2.0 جم/10 دقائق، نسبة تدفق صهارة (I21/I2) أكبر من 22 لكن أقل من 42، توزيع وزن جزيئي (Mw/Mn) يتراوح من 2.3 إلى 5.0، منحنى توزيع مونومرات عكسي على النحو الذي يحدده GPC-FTIR، ومؤشر عرض توزيع تركيبات CDBI50 يتراوح من 45 وزن بالمئة إلى 80 وزن بالمئة على النحو الذي يحدده TREF؛ يشتمل محفِّز البلمرة على محفِّز فوسفينيمين، دعامة خاملة ومحفِّز مشترك؛ وتشتمل الدعامة الخاملة على سيليكا تم معالجتها ب 1) مركب ألومنيوم عضوي و2) كلوريد مغنسيوم؛ حيث يتم توليد كلوريد المغنسيوم وذلك إضافة مركب ثنائي مغنسيوم عضوي ومصدر كلوريد إلى السيليكا المعالجة بالألومنيوم العضوي، والتي يتم توفيرها حيث لا يكون مصدر الكلوريد عبارةً عن كلوريد فلز انتقالي.
English to Arabic: TRACKING VEHICLES General field: Law/Patents Detailed field: Patents
Source text - English Some hydrocarbon feedstocks, such as naphtha, crude distillates, and bitumen-derived feedstocks, that are to undergo hydrotreating to remove concentrations of organic sulfur and nitrogen compounds also have concentrations of arsenic. Arsenic is a poison to hydrotreating catalysts used in the hydrotreating of the hydrocarbon feedstocks. Even small concentrations of arsenic can poison a hydrotreating catalyst by irreversibly binding with the active nickel and deactivating it. The arsenic may be present in a hydrocarbon feedstock in the form of organoarsenic compounds and at concentrations ranging upwardly to 1 wppm or higher.
One particularly good catalyst that has been developed for use in removing arsenic from petroleum feedstocks is disclosed in U.S. Patent No. 6919018 (Bhan). This catalyst comprises a porous refractory support that is impregnated with a Group VIB metal (molybdenum or tungsten) and a Group VIII metal (nickel or cobalt) in amounts such that the atomic ratio of the Group VIII metal-to-Group VIB metal is between 1.5 to 2.5 and at least 8 wt.% Group VIB metal. The support of the catalyst is a mixture of the porous refractory material and either nickel or cobalt that is shaped, dried and calcined. There is no mention of the support containing molybdenum or phosphorus. The catalyst is prepared by applying several impregnations of metal followed by drying and calcining. The first impregnation is with a Group VIII metal (nickel or cobalt) thereby providing an underbedded Group VIII metal. There is no mention that the first impregnation includes molybdenum or phosphorus. The second impregnation is with a Group VIB metal and optionally an additional amount of a Group VIII metal.
U.S. Patent No. 5389595 (Simpson et al.) discloses a hydroprocessing catalyst that is useful for simultaneous hydrodenitrogenation and hydrodesulfurization of gas oil. The catalyst comprises a calcined porous refractory support particle, an underbedded Group VIII metal (e.g., nickel or cobalt) and an overlayer of an additional catalytic promoter that is preferably a Group VIB metal (e.g., molybdenum or tungsten) but may also be a Group VIII metal. The catalyst typically contains greater than 4.0 weight percent of Group VIII metal (calculated as monoxide) and greater than 10 weight percent (calculated as the trioxide). The ‘595 patent does not indicate that its catalyst has any particular application in arsenic removal. There also is no indication that its calcined support particle includes a catalytic metal component or that the catalyst includes underbedded Group VIB metal or underbedded phosphorus.
Translation - Arabic يكون ببعض التيارات الخام للتغذية بالهيدروكربون، مثل النافثا، نواتج التقطير الخام، وخامات التغذية المدفوعة بالقار، والتي يجب أن تخضع لمعالجة هيدروجينية لإزالة تركيزات الكبريت العضوي وبمركبات النيتروجين أيضاً تركيزات من الزرنيخ. ويعد الزرنيخ مادةً سامة لمحفزات المعالجة الهيدروجينية المستخدمة في المعالجة الهيدروجينية للتيارات الخام للتغذية بالهيدروكربون. حتى إن تركيزاتٍ ضئيلة من الزرنيخ يمكنها أن تسمم محفز المعالجة الهيدروجينية وذلك بربطها بصورة غير قابلة للانعكاس بالنيكل النشط وإيقاف نشاطه. وقد يوجد الزرنيخ في خام تغذية بالهيدروكربون في صورة مركبات زرنيخ عضوي وعند تركيزات متزايدة تصل إلى 1 أجزء وزن في المليون أو أعلى.
ورد الكشف عن أحد المحفزات الجيدة بصفة خاصة والتي تم تطويرها لاستخدامها في إزالة الزرنيخ من خامات تغذية بترولية في البراءة الأمريكية رقم 6919018 (6919018) (Bhan). ويشتمل هذا المحفز على دعامة مسامية صامدة للحرارة يتم تشريبها بأحد معادن المجموعة VIB (الموليبدنوم أو التنجستن ) وأحد معادن المجموعة VIII (النيكل أو الكوبالت) بكميات بحيث تتراوح النسبة الذرية لأحد معادن المجموعة VIII -إلى-معدن VIB من 1.5 إلى 2.5 وعلى الأقل 8 وزن% معدن VIB. وتكون دعامة المحفز خليطاً من المادة المسامية الصامدة للحرارة وإما نيكل أو كوبالت يتم تشكيله، أو تجفيفه وتحميصه. لم يرد ذكر الدعامة المحتوية على موليبدنوم أو فوسفور. ويتم تحضير المحفز وذلك وضع عدة محاليل مشربة بمعدن متبوعةً بالتجفيف والتحميص. ويتم التشريب الأول بأحد معادن المجموعة VIII (النيكل أو الكوبالت) وبذلك يتم توفير أحد معادن المجموعة VIII التحتية. ولم يرد ذكر أن التشريب الأول يتضمن موليبدنوم أو فوسفور. ويتم التشريب الثاني بمعدن VIB وكمية إضافية اختيارياً من أحد معادن المجموعة VIII.
تكشف البراءة الأمريكية رقم 5389595 (5389595) (Simpson et al.) عن محفز معالجة هيدروجينية مفيد لإجراء إزالة فورية للنيتروجين والكبريت بالهيدروجين من زيت غاز. ويشتمل المحفز على جسيم دعامة مسامية صامدة للحرارة محمَّص، أحد معادن المجموعة VIII التحتية (على سبيل المثال، نيكل أو كوبالت) وطبقة علوية من مادة معزِّزة حفزية إضافية يفضل أن تكون معدن VIB (على سبيل المثال، موليبدنوم أو تنجستن ) لكنها قد تكون أيضاً أحد معادن المجموعة VIII. ويحتوي المحفز نمطياً على أكبر من 4.0 بالمئة من أحد معادن المجموعة VIII (يتم احتسابه كول أكسيد) وأكبر من 10 وزن بالمئة (يتم احتسابه كثالث أكسيد). لم تشر البراءة ‘595 إلى أن محفزها ينطوي على أي استخدام محدد في إزالة الزرنيخ. ليس هناك إشارة إلى أن مادة تدعيمها المحمَّص تتضمن مكوناً معدنياً حفزياً أو أن المحفز يتضمن معدن VIB أو فوسفوراً تحتياً.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2006.