This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: linguistic text General field: Social Sciences
Source text - English
It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population.
Owing to the ease of access to information facilitated by the Internet, individuals' exposure to multiple languages is becoming increasingly frequent, thereby promoting a need to acquire additional languages.
The first language (sometimes also referred to as the mother tongue) is acquired without formal education, by mechanisms heavily disputed.
Additionally, bilinguals often have important economic advantages over monolingual individuals as bilingual people are able to carry out duties that monolinguals cannot, such as interacting with customers who only speak a minority language.
Due to the status of English in computing, software development nearly always uses it (but see also Non-English-based programming languages), so almost all commercial software is initially available in an English version, and multilingual versions, if any, may be produced as alternative options based on the English original.
Translation - German
Man nimmt an, dass mehrsprachige Menschen gegenüber den einsprachigen Menschen in der Überzahl vertreten sind.
Durch den leichten Zugang zu Informationen, der das Internet ermöglicht, werden Individuen in steigenden Maßen exposiert. Das macht es notwendig, zusätzliche Sprachen zu erlernen.
Die erste Fremdsprache(sie wird manchmal auch Muttersprache genannt) ist ohne formale Bildung erworben, sondern durch Mechanismen, die höchst umstritten sind.
Außerdem weisen Mehrsprachler oftmals wichtige wirtschaftliche Vorteil gegenüber den einsprachigen Einzelpersonen auf, da sie mehr Aufgaben übernehmen, die die einsprachigen nicht übernehmen können. Darunter fallen vor allem Interaktionen mit Kinden, die nur eine Minderheitensprache sprechen, an.
Aufgrund des Status der englischen Sprachen bei den Computern, die Softwareentwicklung macht fast immer von der Sprache Gebrauch(es gibt aber auch Sprachprogramme, die nicht auf Englisch basieren). Das führt dazu, dass es beinah die ganze Werbesoftware ursprünglich in der englischen Sprache gibt und mehrsprachige Versionen, wenn es solche gibt, können als fakultative Optionen zu dem englischen Original produziert werden.
English to German: IT related text General field: Other
Source text - English The need for a cloud policy
The last few months have seen a cloud washing wave in the service provider market. The phenomenon has used fascination with the word “cloud” and a curiously vague definition of the corresponding service models to repackage classic services under the cloud banner. Even though the market has generally grasped the broad outlines of cloud models (market segmentation between IaaS, PaaS and SaaS offers), it has yet to master the different models that make up each of these segments.
Migrating to the Cloud requires a common policy
Since reducing costs is one of the main benefits to expect from the Cloud, massification and the scale effect naturally tend to promote the idea of unifying infrastructures. However, independent cloud subscriptions outside any unified IT strategy only serve to hinder any efforts at consolidation.
Furthermore, one of the conditions for an IT division turning to cloud services – as demonstrated by major technological revolutions in the past – is to ensure the convergence of the infrastructure powering the information system throughout the migration to the Cloud. This avoids creating an independent silo within the information system.
Despite the hype, the Cloud remains foggy
Take IaaS for example. In this segment we find terms like “Internal Cloud,” “Private Cloud,” “Virtual Private Cloud” and “Public Cloud.” Not too clear at first glance. Making matters more complicated is the fact that there is no standard vocabulary for these services, even though the terms suggested by some major players in the market are gaining more and more currency, due to their pertinence.
The Cloud: a distant cousin of the gasket?
In a world in need of a complete overhaul, it’s always helpful to find analogies in other areas. For example, other industries have already undergone this kind of total revolution in their path to maturity. Take the automotive industry for one. For a good part of the 20th century, drivers needed to be pretty good mechanics just to cruise down the highway. And of course you couldn’t get anywhere without your hand crank.
Indeed there was a time when driving meant getting your hands dirty, literally! Mechanics were all over, building their empires on gaskets and platinum screws. Nowadays, most mechanics use their skills to improve vehicle performance. They prevent breakdowns instead of fixing them, and do more tune-ups than repair work. As the industry matured, progress in maintenance practices made the mechanic’s new role both necessary and useful. But why would IT professionals give up their daily bread? For the same reasons old-style mechanics changed the services they offered (at least we hope mechanics have adjusted both for their livelihoods and their customers!): quite simply because this daily bread is shrinking smaller and smaller every day.
Translation - German Notwendigkeit einer Cloud Politik
In den letzten paar Monaten gab es eine Cloud Wolkenwaschwelle in dem Service Provider-Markt. Das Phänomen hat sich der Faszination des Wortes“cloud“ bedient und einer selten vage Definition von den entsprechenden Servicemodellen, um klassische Dienste unter dem Could Banner neu zu verpacken. Obwohl der Markt im Allgemeinen die Haupteigenschaften der Cloud-Modelen begriffen hat (Marktsegment zwischen laaS, PaaS und SaaS Angebote), muss er die verschiedenen Modelle, aus denen sich diese Segmente zusammensetzen, noch beherrschen.
Die Migration von Cloud verlangt eine gemeinsame Leitlinie
Da die Kostensenkung eine der größten Vorteile von Cloud ist, tragen Massifikation und der Skalaeffekt zu der Annahme bei, dass es so die verschiedenen Infrasctructuren miteinander verbunden werden können. Unabhängige Cloud Abos jenseits einer einheitlichen IT-Strategie dienen jedoch nur dazu, die Bemühungen zu einer Konsolidierung noch mehr zu erschweren.
Zudem eine der Bedienungen für eine auf Cloudsysteme spezialisierte IT-Abteilung, ist, wie die großen technogologischen Revolutionen in der Vergangenheit zeigten, ist die Konverguenz der Infrastruktur, die das Informationssystem während der Migration zu Cloud fördert. Dadurch wird vermiedet, dass ein unabhänhiges Silo innerhalb des Informationssystems entstehen kann.
Trotz des großen Hypes, Cloud bleibt wolkig
Nehmen Sie laaS zum Beispiel. In diesem Segment stoßen wir auf Begriffe wie „Internal cloud“, „Private Cloud“ und“Public Cloud“. Auf den ersten Blick sind diese Begriffe nicht klar. Es erschwert das Ganze noch viel mehr, dass es kein Standard-Wortschatz für diese Dienste gibt. Dennoch erfahren die von einigen großen Marktteilnehmer vorgeschlagene Wörter immer mehr Relevanz, nicht zuletzt wegen deren Bedeutung.
Ist Cloud ein entfernter Cousin der Dichtung?
In einer Welt auf der Überholspur ist es immer hilfreich, andere Anologien in anderen Bereichen zu finden. Beispielweise haben andere Industriezweige diese totale Revolution auf ihrem Werdegang schon erlebt. Wir denken da an die Automobilbranche. Einen großen Teil des 20.ten Jahrhunderts mussten die Fahrer mechanisch begabt sein, um auf die Autobahn zu fahren. Auch konntest du nirgendswohin ohne die Handkurbel gehen.
Tatsächlich gab es mal eine Zeit, in der das Fahren noch bedeutete, sich die Hände schmutzig zu machen, im wahrsten Sinne des Wortes! Mechaniker gab es überall und deren Reiche bestanden aus Dichtungen und Plationschrauben. In unserer Zeit die meisten Mechaniker nutzen ihre Fähigkeiten, um die Leistung eines Wagens zu steigern. Sie verhindern Ausfälle, statt sie zu reparieren und machen mehr Tune-ups, als Reparierarbeiten. Als die Industrie ihre Reife erlang, der Fortschritt von Wartungspraktiken machten die neue Rolle des Machanikers sowohl notwendig als auch nützlich. Warum sollen IT Profis ihr tägliches Brot denn aufgeben? Aus den selben Gründen haben die alten Mechaniker ihre Dienste neu eingestellt(zumindest hoffen wir, dass Mechaniker die Dienste im eigenen Sinne und in dem der Kunden geändert haben!) : einfach weil deren tägliches Brot Tag für Tag geschmälert wird.
Spanish to German: legal text General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish La presente Memoria explicativa tiene por objeto realizar una exposición clara y precisa de la reestructuración que se plantea y de las causas organizativas que justifican la misma, en el marco del procedimiento de Despido Colectivo para la extinción de hasta 92 contratos de trabajo, todos ellos del centro de trabajo de la Compañía sito en la calle Casanova nº 150 de Barcelona, a los efectos de iniciar el periodo de consultas con la representación legal de los trabajadores y su comunicación a la Autoridad Laboral.
Concretamente, dentro del plan de integración en el Grupo Prysmian, el Consejo de Administración de Grupo General Cable Sistemas, S.L. adoptó la decisión en fecha 5 de octubre de 2018 de iniciar el presente despido colectivo y consecuente cierre del centro de trabajo de la calle Casanova nº 150 (Barcelona), donde se ubica la Oficina Central para Europa y para España de General Cable, como se desarrollará en la presente Memoria y se constata en el Informe Técnico, al que se hace total y expresa remisión.
La medida extintiva afectará a la totalidad de la plantilla que presta servicios en el centro de trabajo de Barcelona, sito en la calle Casanova nº 150 (en adelante asimismo referenciado como “centro de trabajo de Casanova” o “centro de Casanova”), quedando excluidos aquellos empleados que, si bien están adscritos formalmente al citado centro no están ubicados en el mismo. Nos referimos al colectivo de instaladores y técnicos soporte de material del servicio ICAT (10 empleados) y al personal de las delegaciones comerciales/comerciales en remoto fuera de Cataluña (14 empleados).
Translation - German Der vorliegende Bericht hat sich die eindeutige und ausführliche Umstrukturierung und die organisatorischen Gründe, die diese Umstrukturierung rechtfertigen, zum Ziel gesetzt. Im Rahmen des Vorfahrens zur kollektiven Entlassung von bis zu 92 Arbeitsverträgen, alle Mitarbeiter des Unternehmens mit dem Sitz in der Casanova-Straße 150 in Barcelona tragen die Auswirkungen davon, vom Beginn der Beratungsperioden und der Rechtsvertretung bis hin zur Kommunikation mit der Arbeitsbehörde.
Innerhalb des Integrationsplans des Prysmian - Konzerns, hat der Verwaltungsrat der Cable Sistemas Gruppe, S.L., am 5.ten Oktober 2018 die kollektive Kündigung beschlossen und somit anschließend die Schließung des Arbeitszentrums in der Calle- Casanova 150 in Barcelona, in der sich das Europäische und das Spanische General Cable Zentralamt befinden. Dies ist im aktuellen Geschäftsbericht zu lesen sowie wurde es im technischen Bericht festgehalten, jedoch wurde auf diesen ganz und ausdrücklich verzichtet
Die ausgedehnte Maßnahme betrifft die gesamte Belegschaft, die in der Barcelona Arbeitsbehörde in der Casanova-Straße 150 (von nun an auch „Casanova-Werkcenter“ oder „Casanova Center“ genannt), im Service arbeiten. Davon ausgeschlossen sind die Mitarbeiter, die zwar in der erwähnten Behörde formell beschäftigt sind, jedoch nicht selbst dort arbeiten. Wir beziehen uns hierbei auf all die Installateure und den technischen Dienst, dieser Dienst bietet Material des ICATs im Service an (10 Mitarbeiter) und auf die Mitarbeiter der Handelsdelegationen / Vertriebe außerhalb Kataloniens(14 Mitarbeiter).
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - SDI München
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2018.
Spanish to German (adapta university project) English to German (bambus excel translation) English to German (Elyland LL game industry) Spanish to German (Aqua filter user manual) English to German (jack rubles)
English to Romanian (phenom tenda voice over)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat
Bio
Hi
I am bilingual with Romanian and German, both native languages. I have 2 language degrees in translation, first in Spanish-German, second English-German.
I have 1 year practical experience with post-edited and original source translations, but I have been working 5 years as private tutor and hired by language schools in all 4 languages.
I have special interest for consecutive interpreting or Voice-over, thanks to my teaching experience.
It´s ok to also work on limited projects in order to gain more experience.
Keywords: Spanish, English, Romanian, German, commerce, legal general, science general