English to Spanish: Mario Monti fines Microsoft 100 million General field: Bus/Financial Detailed field: Journalism | |
Source text - English EU competition commissioner Mario Monti has been in the news a lot lately, following "[...] a preliminary decision that Microsoft is breaking European law by abusing its dominant position in the personal computers' market. However, [the Commission] needs to carry out a series of consultations before finalising its verdict, due by May 1." (Financial Times article) The latest articles all cite German magazine FOCUS, which reports in its current issue that, according to "informed" EU sources, the Commission is considering imposing a record fine of EUR 100,000,000 (USD 123,840,000) on Microsoft. "Amelia Torries, a spokeswoman for Monti, dismissed the report as 'pure and utter speculation.'" (Channel NewsAsia article)" | Translation - Spanish El comisionado de competitividad de la Unión Europea, Mario Monti, ha aparecido en las noticias con frecuencia últimamente. El comisionado mencionó: "Al abusar de su posición dominante en el mercado de computadoras personales, se ha tomado una decisión preliminar de que Microsoft está quebrantando la ley europea. Sin embargo, (la Comisión) necesita llevar a cabo una serie de consultas antes de finalizar el veredicto para el 1ero de mayo". (El Artículo del Financial Times) Todos los artículos más recientes, citan la revista alemana FOCUS, la misma que informa en su edición actual que, de acuerdo a las fuentes "informadas" de la UE, la Comisión está considerando imponer una multa a Microsoft sin precedentes de 100 millones de euros ($ 123 840 000). "La portavoz de Monti, Amelia Torries, descartó el informe como ´pura y absoluta especulación´". (Artículo de Channel NewsAsia) |