This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation - Italian Shin Okinawa Bungaku
Anno 1981 numero 6
Preambolo
1. Il popolo della Repubblica delle Ryūkyū, dopo aver sofferto secoli di oppressione sfruttamento, assoggettato dal dominio feudale e imperialistico della Cina, del Giappone e degli Stati Uniti d’America,ha finalmente conquistato la propria Indipendenza e libertà per mezzo di una Rivoluzione Democratica permessa dagli sviluppi politici mondiali contemporanei.
2. Noi, popolo della Repubblica delle Ryūkyū, emaniamo questa Costituzione per il bene della Repubblica, con lo scopo di prevenire la partecipazione ad un quarta guerra, garantire il beneficio derivante dalla pace nell’intero nostro territorio, per Noi e per le Nostre future generazioni, al fine di migliorare lo stato di benessere dei cittadini, garantire la tranquillità domestica e instaurare la giustizia.
3. Noi, popolo della Repubblica delle Ryūkyū, siamo convinti di non poter concentrarci solo nella politica domestica trascurando le relazioni con gli altri paesi. Crediamo che il principio di Rivoluzione democratica sia universale. Crediamo, in aggiunta, che sia obbligo di tutti i paesi creare una lega globale di governi al fine di essere in grado di assicurare la perpetrazione dell’umanità.
4. Il popolo della Repubblica delle Ryūkyū, giura di difendere l’obiettivo del nobile principio della Repubblica.
5. Questa Costituzione entrerà in vigore il giorno precedente alla piena incorporazione nella Lega globale dei governi della Repubblica delle Ryūkyū.
Principi fondamentali
Articolo 1
La Repubblica delle Ryūkyū è una Repubblica democratica fondata sul lavoro e sull’amore. La sovranità è nel popolo, forza del lavoro e dell’amore. I cittadini della Repubblica esercitano la loro sovranità in accordo con questa Costituzione.
Articolo 2
Il territorio della Repubblica delle Ryūkyū, composto da diverse isole formanti l’arco delle Ryūkyū, è un territorio spirituale costituito dal territorio di Nirai Kanai.
Articolo 3
1. La Repubblica delle Ryūkyū è un alleanza di stati basata sul principio del decentramento. E’ composta dalla stato di Amami, lo stato di Okinawa, lo stato di Miyako, lo stato di Yaeyama congiuntamente ad altre isole periferiche.
2. Tutti i cittadini che dimorano nelle isole periferiche della Repubblica delle Ryūkyū hanno il diritto di vivere in qualsiasi stato desiderino, possedendo inoltre la facoltà di secessione dalla Repubblica in modo libero qualora lo vogliano
Articolo 4
La Repubblica delle Ryūkyū non ostacolerà l’esercizio del diritto all’autonomia di ogni stato dell’alleanza delle Nazioni.
Articolo 5
Ciascuno stato della Repubblica delle Ryūkyū ha il diritto di secessione dalla Repubblica, o di stabilire un nuovo stato mantenendo i confini della precedente entità statale. Inoltre, due o più stati della Repubblica delle Ryūkyū hanno il diritto di unirsi allo scopo di creare un’entità statale più grande.
Articolo 6
L’utilizzo della lingua tradizionale di Okinawa è discrezionale e dovrà essere deciso rispondendo ai desideri degli stati componenti la Repubblica. Ogni stato manterrà l’autorità decisionale riguardo la lingua standard della propria regione eccetto per le lingue utilizzate in questioni governative e giudiziarie che dovranno essere standardizzate. Le lingue ufficiali della Repubblica saranno, in generale, il risultato di una miscellanea di Ryūkyūano e Giapponese.
Articolo 7
La bandiera nazionale della Repubblica delle Ryūkyū è nera, rossa e bianca
Articolo 8
L’atto preparatorio della guerra, nel nome o nella forma, è una violazione dei principi della Costituzione della Repubblica delle Ryūkyū. Disturba la coesistenza pacifica tra i cittadini di tutti i paesi, quindi ogni atto verrà punito. Il governo della Repubblica delle Ryūkyū vieta ogni tipo di sperimentazioni, così anche la creazione, il trasporto e il deposito di qualsiasi materiale potenzialmente adatto alla creazione di armi da guerra, siano esse armi nucleari, chimiche, biologiche o gas tossici. Questo articolo affonda le sue radici nella ferma opposizione del popolo delle Ryūkyū alla guerra.
Articolo 9
Tutti i cittadini della Repubblica delle Ryūkyū hanno la facoltà di separarsi dalla Repubblica.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2009.