This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Electronics / Elect Eng
IT (Information Technology)
Telecom(munications)
Patents
Rates
English to German - Standard rate: 0.13 USD per word / 45 USD per hour
English to German: Operator Handbook General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English If the security systems detect a fault with one of the security sensors, an error tone will sound from the alarm after the vehicle is unlocked and disarmed. If this condition occurs, please visit your Dealer/Authorised Repairer for rectification.
Child restraint anchorages are designed to withstand only those loads imposed by correctly fitted child restraints. Under no circumstances are they to be used for adult seat belts, harnesses or for attaching other items or equipment to the vehicle.
If removing the centre head restraint in order to fit a child restraint, always secure the head restraint when storing it. Both of the outer rear seat positions are equipped to accept ISOFIX restraints.
For the airbags to operate correctly the roof lining and door post trims must be in good condition, correctly fitted, and free from obstruction. Any damage, wear, or incorrect fitment should be referred to your Dealer/Authorised Repairer as soon as possible for examination and repair.
Airbag inflation takes place instantaneously, and cannot protect against the effects of secondary impacts. Under these circumstances the only protection will be provided by a correctly worn seat belt.
Translation - German Wird von den Sicherheitssystemen bei einem der Sicherheitssensoren ein Fehler festgestellt, gibt die Alarmsirene einen Signalton aus, nachdem das Fahrzeug entriegelt und die Alarmanlage ausgeschaltet wurde. In diesem Fall ist das Fahrzeug zur Reparatur einem Vertragspartner bzw. autorisierten Servicebetrieb vorzuführen.
Die Verankerungen der Kinderrückhaltesysteme sind so ausgelegt, dass sie nur den Kräften widerstehen, die über korrekt eingebaute Kindersitze übertragen werden. Unter gar keinen Umständen dürfen sie für Sicherheitsgurte für Erwachsene, für Haltegurte oder zur Befestigung von anderen Gegenständen im Fahrzeug verwendet werden.
Wird die mittlere Kopfstütze ausgebaut, um ein Kinderrückhaltesystem anzubringen, die Kopfstütze beim Verstauen immer gut befestigen. ISOFIX-Rückhaltesysteme können in beiden äußeren Rücksitzpositionen angebracht werden.
Damit Airbags einwandfrei funktionieren, müssen sich Dachhimmel und Türsäulenverkleidungen in gutem Zustand befinden, korrekt eingebaut sein und dürfen durch nichts abgedeckt werden. Bei Beschädigung, Verschleiß oder falschem Einbau ist mit einem Vertragspartner bzw. autorisierten Servicebetrieb so bald wie möglich ein Termin für die Überprüfung und Reparatur abzusprechen.
Da Airbags sich unverzögert entfalten, bieten sie bei nachfolgenden Aufprallen keinen Schutz. In dieser Situation wird allein durch einen korrekt angelegten Sicherheitsgurt Schutz gewährt.
English to German: Document Management System General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Add tags to the document(s)
Depending upon how your exchange is set up, you may have the option of using tags to organize the documents on your exchange. These tags offer great flexibility in classifying and organizing information in ways that are meaningful to your organization. For example, using tags you can classify and locate documents dealing with Canadian commodity contracts no matter where they are located in the exchange.
The tags that are assigned to documents appear in the documents list, and users can use them when searching for documents.
Up to 25 tags can be assigned to each document. Tags are optional, and these steps can be skipped. Complete the following steps to assign tags to the document or documents.
A list of all the tags for this exchange appears in the "Available tags" list. Highlight each tag that applies to the document and click the arrow button to move the tag to the "Selected tags" list on the right side of the screen.
You can select multiple tags at the same time by pressing the shift or ctrl key while clicking the tags to highlight them.
Add custom fields to the document(s)
Custom fields provide a structured way for you to describe your documents in greater detail. Custom fields enable you to enter specific pieces of information, such as expiration dates, locations, and the like. You could use the Notes field in the first step of the wizard to keep track of this information, but with custom fields you can more easily manage the information and ensure that it is entered consistently.
Translation - German Tags zu Dokumenten hinzufügen
Je nachdem, wie Ihr Exchange eingerichtet ist, können Sie zum Organisieren der Dokumente sogenannte „Tags“ verwenden. Mit Tags klassifizieren und organisieren Sie Informationen, so dass eine effiziente Nutzung möglich ist. Zum Beispiel können Sie mit Tags Dokumente klassifizieren, die mit Verträgen zu tun haben. So finden Sie diese Dokumente später unabhängig von ihrem Speicherort schnell wieder.
Hinzugefügte Tags werden in der Dokumentenliste angezeigt. Benutzer können diese Tags verwenden, wenn sie nach Dokumenten suchen.
Jedem Dokument können bis zu 25 Tags zugewiesen werden. Da Tags optional sind, können Sie diese Schritte überspringen. Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um dem (den) Dokument(en) Tags zuzuweisen.
Eine Übersicht über alle Tags für das ausgewählte Exchange wird in der Liste "Verfügbare Tags" angezeigt. Markieren Sie alle Tags, die dem Dokument zugewiesen werden sollen, und klicken Sie auf die Pfeilschaltfläche, um die ausgewählten Tags in die Liste "Ausgewählte Tags" zu verschieben. Sie können mehrere Tags gleichzeitig auswählen. Halten Sie dazu die Umschalttaste oder die Taste "Strg" gedrückt, während Sie die Tags markieren.
Benutzerdefinierte Felder zu Dokumenten hinzufügen
Mit Hilfe von benutzerdefinierten Feldern können Sie Ihre Dokumente auf strukturierte Weise ausführlicher beschreiben. Mit benutzerdefinierten Feldern können Sie bestimmte Daten wie Gültigkeitsdaten oder Speicherorte eingeben. Sie könnten auch das Feld "Hinweise" des Assistenten verwenden, um diese Angaben zu kontrollieren. Mit benutzerdefinierten Feldern dagegen können Sie die Informationen einfacher verwalten und vereinheitlichen.
English to German: Industrial Printers General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English The Trigger to Printhead Distance button is not available if you select an internal print trigger (refer to How To Change Advanced Line and Message Settings for more information about print triggers).
The Resolution option is available in the “Idle” state and in the “Printing” state. The other options are available in the “Idle” state, but not in the “Printing” state.
If you change the line direction, you must move the product guide on the printer to the correct position for the new line direction. Refer to How To Install and Configure the Printer for further information about how to position the product guide.
This option is only available if you select an external print trigger.
The Trigger to Printhead Distance button allows you to specify the distance between the trigger and the printhead (refer to How To Change Advanced Line and Message Settings for more information about print triggers).
The Trigger to Printhead Distance is defined as the distance between the centre point of the external sensor used as the trigger and the edge of the printhead (not the product guide). If the printhead and sensor do not move, the Trigger to Printhead Distance is the same for all products printed on the selected line. If the sensor position is changed, you can change the value.
Translation - German Die Schaltfläche „Entfernung Auslöseimpuls zu Druckkopf“ ist nicht verfügbar, wenn Sie einen internen Druckimpuls auswählen (weitere Informationen zu Druckimpulsen finden Sie in der Funktionsbeschreibung "Erweiterte Linien- und Texteinstellungen ändern").
Die Option "Auflösung" ist im Status "Strahl gestoppt" und im Status "Druck aktiv" verfügbar. Die anderen Optionen sind im Status "Strahl gestoppt", nicht aber im Status "Druck aktiv" verfügbar. Wenn Sie die Linienrichtung ändern, müssen Sie die Produktführung am Drucker in die entsprechende richtige Position versetzen. Weitere Informationen zur Positionierung der Produktführung finden Sie in der Funktionsbeschreibung "Drucker installieren und konfigurieren".
Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie einen externen Druckimpuls auswählen.
Über die Schaltfläche "Entfernung Auslöseimpuls zu Druckkopf" können Sie den Abstand zwischen dem Auslöseimpuls und dem Druckkopf festlegen (weitere Informationen über Druckimpulse finden Sie in der Funktionsbeschreibung Erweiterte Linien- und Texteinstellungen ändern).
Die „Entfernung Auslöseimpuls zu Druckkopf“ ist definiert als der Abstand zwischen der Mitte des für die Auslösung verwendeten externen Sensors und der Kante des Druckkopfes (nicht der Produktführung). Bewegen sich der Druckkopf und der Sensor nicht, ist die „Entfernung Auslöseimpuls zu Druckkopf“ für alle Produkte, die auf der ausgewählten Linie bedruckt werden, gleich. Wird die Sensorposition geändert, können Sie den Wert ändern.
English to German: Programmable Logic Controllers General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English When the set input, the reset input, and the output are off, the output is set at a rising edge in the execution input, and the output is reset at another rising edge in the execution input.
When the set input and the reset input are on, the output is set/reset according to the operation mode.
The input precedence order when the set input and the reset input are simultaneously on can be specified.
Set input precedence:
The set input is executed with a higher precedence than the reset input.
Reset input precedence:
The reset input is executed with a higher precedence than the set input.
At a rising edge in the execution input, the on/off state of the output is inverted.
Translation - German Wenn der Einstellungseingang, der Rücksetzeingang und der Ausgang ausgeschaltet sind, wird der Ausgang bei ansteigender Flanke im Ausführungseingang eingestellt und bei einer anderen ansteigenden Flanke im Ausführungseingang zurückgesetzt.
Wenn der Einstellungseingang und der Rücksetzeingang eingeschaltet sind, wird der Ausgang je nach Betriebsmodus eingestellt oder zurückgesetzt.
Sind der Einstellungseingang und der Rücksetzeingang gleichzeitig eingeschaltet, kann die Reihenfolge der Eingangspriorität festgelegt werden.
Einstellungseingangspriorität:
Der Einstellungseingang wird mit einer höheren Priorität ausgeführt als der Rücksetzeingang.
Rücksetzeingangspriorität:
Der Rücksetzeingang wird mit einer höheren Priorität ausgeführt als der Einstellungseingang.
Bei ansteigender Flanke im Ausführungseingang wird der EIN/AUS-Zustand invertiert.
English to German: Carbon Fiber Wrapped Aluminum Dual Tube Deflector General field: Law/Patents Detailed field: Patents
Source text - English According to one aspect of this disclosure, a deflector is disclosed that includes a lower tube and an upper tube.
The lower tube includes a lower/front leg extending outboard from a bumper and an intermediate leg extending from a lower/outer end of the lower/front leg to an intermediate sliding plate.
The upper tube includes an upper/front leg extending outboard from the bumper and a rear leg extending from an upper/outer end of the upper tube to a rear sliding plate.
Translation - German Gemäß einem Aspekt dieser Offenbarung wird eine Prallvorrichtung offenbart, die ein unteres Rohr und ein oberes Rohr umfasst.
Das untere Rohr umfasst einen unteren/vorderen Abschnitt, der sich von einem Stoßfänger nach außen erstreckt, und einen Zwischenabschnitt, der sich von einem unteren/äußeren Ende des unteren/vorderen Abschnitts zu einem Zwischengleitblech erstreckt.
Das obere Rohr umfasst einen oberen/vorderen Abschnitt, der sich vom Stoßfänger weg erstreckt, und einen hinteren Abschnitt, der sich von einem oberen/äußeren Ende des oberen Rohres zu einem hinteren Gleitblech erstreckt.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Applied Sciences, Cologne, Germany
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Oct 2000. Became a member: Jun 2013.
May I introduce myself as a native German freelance translator and localizer operating in Germany.
After a full training in electrical engineering I switched to my linguistic interests and studied for a translator's diploma at the University of Applied Sciences in Cologne, Germany. After graduation, I worked for four years as an in-house technical translator in the automotive industry.
As a full-time freelance translator, I have been cooperating with international companies and agencies for more than 25 years now.
Based on this experience, I would like to offer you my professional services for technical translations from English to German.