Translation glossary: Jur De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 401-450 of 478
« Prev Next »
 
Urkundenrollerol de documentação 
German to Portuguese
Urkundsbeamter der Geschäftsstelleoficial de justiça da secretaria 
German to Portuguese
Urkundspersonoficial/escrivão/pessoa dotada de fé pública 
German to Portuguese
VAHRG - Härtensituação/caso de dificuldade (financeira)/necessidade 
German to Portuguese
Veräusserungs- und Aufgabegewinnelucros de venda e cessão 
German to Portuguese
vereinfachtes Unterhaltsverfahrenprocesso simplificado/ação simplificada de pedido de pensão de alimentos 
German to Portuguese
vereinnahmen (Kreditkartenzahlungen)cobrar (pagamentos por cartão de crédito) 
German to Portuguese
vereinnahmten Erlösenreceitas (obtidas) 
German to Portuguese
Vereinsbehördenentidades associativas 
German to Portuguese
Verfahrens- und Terminsgebührcustas pré-/endo-/extraprocessuais 
German to Portuguese
Verfahrensprotokollauto do processo 
German to Portuguese
verfallenperdido/confiscado 
German to Portuguese
Verfallerklärungordem/mandado de confiscação/penhora 
German to Portuguese
Verfügungordem/decisão/despacho 
German to Portuguese
verfügungsberechtigtautorizada a dispor 
German to Portuguese
Verfügung über ein Konto vornehmen...não tomou disposições em relação a conta... 
German to Portuguese
Vergleichsausfertigungcópia/exemplar do acordo 
German to Portuguese
Verhaltenszurechnung, Wissenszurechnung(coomponente/factor) atribuído ao comportamento (ou à conduta)/conhecimento 
German to Portuguese
Verhältnissen über die Wirkungen des Kindesverhältnisses..conforme as disposições (legais) relativamente aos efeitos (afetuais) da relação com a/da criança 
German to Portuguese
Verkehrcomunicação 
German to Portuguese
Verkehrssicherungspflichtobrigação de proteger terceiros dos danos possíveis de trânsito 
German to Portuguese
Verlassenschaftsabhandlungprocesso sucessório 
German to Portuguese
Verlustscheincertificado de perda(seguro)/ certidão negativa do registo predial 
German to Portuguese
Verrechnung der Sicherheitsleistungtendo em consideração o depósito de segurança (conforme) 
German to Portuguese
verschlossen zur besonderen amtlicher Verwahrung(o testamento) fechado será oficialmente guardado em regime especial 
German to Portuguese
Versogungs- Entgeltempfängerfuncionários públicos reformados / assalariados 
German to Portuguese
Versorgung-Vorsorge(prestação de ) assistência - previdência 
German to Portuguese
Verteidigungsanzeigedeclaração/participação/alegação de defesa/defensiva 
German to Portuguese
Vertretungsbefugnispodes de representação 
German to Portuguese
Vertretungsberechtigte und besondere Vertretungsbefugnisrepresentantes autorizados e com poder especial de representação 
German to Portuguese
Verwaltung vs. Behördeadministração/gerência vs. autoridade/entidade oficial/de serviço público 
German to Portuguese
Verweisungexpulsão 
German to Portuguese
Verzicht auf die Einreden der Anfechtung, der Aufrechnung und der Vorausklagerenùncia às excepções de contestação, compensação e ao benefício de discussão 
German to Portuguese
vgl. Art. 61 Abs. 1 IPRG, Art. 23 Abs. 1 ZPO, § 35 Abs. 1 lit. d JusGvide / "IPRG" (Direito Internacional Privado, Suíça) / lit. da "JusG" (legislação, Suíça) 
German to Portuguese
Visaunterstützungsuporte (no requerimento) de visto 
German to Portuguese
voller Erwerbsminderungincapacidade geral (Pt)/total (Br) (e permanente) 
German to Portuguese
vollstreckbare Bescheinigungdeclaração de força executória 
German to Portuguese
Vollzug der Anmeldungconclusão/execução da inscrição/do pedido de inscrição 
German to Portuguese
Vollzugslockerungatenuação das condições/do regime de prisão 
German to Portuguese
vom endgültig nicht zur Auszahlung(...do valor de crédito) que definitivamente não será concedido/pago/atribuido/realizado. 
German to Portuguese
von Ansprüchen freistellenisentar/livrar de pedidos/reclamações/reivindicações 
German to Portuguese
Vorübergehende Gewährungconcessão provisória/temporária 
German to Portuguese
Vorbandpré-registo 
German to Portuguese
Vorbefassungvínculo impeditivo 
German to Portuguese
Vorbehaltswareproduto condicional/sob reserva 
German to Portuguese
Vorbelastungshaftungresponsabilidade por balanço deficitário/passivo 
German to Portuguese
Vorhandrechtdireito de primeira oferta 
German to Portuguese
vorleistungspflichtigcom a obrigação de pagamento antecipado 
German to Portuguese
Vorverlagerung der Strafbarkeitantecipação da punibilidade/culpabilidade 
German to Portuguese
Vorversterbenfalecimento antecipado 
German to Portuguese
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search