Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
Medyczne Studium Zawodowe
angielski translation:
Medical Vocational School
Added to glossary by
Ana Hermida
May 8, 2002 13:00
22 yrs ago
30 viewers *
polski term
Medyczne Studium Zawodowe
Non-PRO
polski > angielski
Medycyna
Zaśwaidczenie
o prawie do wykonywania zwodu pielęgniarki
Pani XY ur. 05.05.1965 w SZczecinie
posiadająca Medyczne Studium Zawodowe jest uprawniona do wykonywania zawodu pielęgniarki na obszarze RP.
o prawie do wykonywania zwodu pielęgniarki
Pani XY ur. 05.05.1965 w SZczecinie
posiadająca Medyczne Studium Zawodowe jest uprawniona do wykonywania zawodu pielęgniarki na obszarze RP.
Proposed translations
(angielski)
4 | Medical Vocational School | Jacek Krankowski (X) |
5 | Medical Professional College | Lota |
5 | Practical Nursing School | julkon |
5 | Practitional Nursing School | Piotr Witkowski |
Proposed translations
11 min
Selected
Medical Vocational School
Google + TEPIS (studium zawodowe = vocational school)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 14:46:27 (GMT)
--------------------------------------------------
For \"Policealne Studium Zawodowe\" TEPIS says \"Postsecondary Vocational School\" which semms to take into account Lota\'s comment
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 15:01:27 (GMT)
--------------------------------------------------
Ten system nie jest dla mnie calkiem jasny; nie jestem pewien czy wszystkie MSZ sa pomaturalne, por.:
Cykl nauczania: 2.5 letni na podbudowie szkoły średniej, z egzaminem dojrzałości.
Przeważająca większość słuchaczy MSZ i uczniów LO kontynuje naukę na uczelniach wyższych.
http://www.lukow.pl/szkoly/lomed/piel.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 14:46:27 (GMT)
--------------------------------------------------
For \"Policealne Studium Zawodowe\" TEPIS says \"Postsecondary Vocational School\" which semms to take into account Lota\'s comment
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 15:01:27 (GMT)
--------------------------------------------------
Ten system nie jest dla mnie calkiem jasny; nie jestem pewien czy wszystkie MSZ sa pomaturalne, por.:
Cykl nauczania: 2.5 letni na podbudowie szkoły średniej, z egzaminem dojrzałości.
Przeważająca większość słuchaczy MSZ i uczniów LO kontynuje naukę na uczelniach wyższych.
http://www.lukow.pl/szkoly/lomed/piel.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 godz.
Medical Professional College
this type of school is typically post-secondary, hence College.
Vocational school to szkola zawodowa (a secondary school).
These terms are North American terms.
Vocational school to szkola zawodowa (a secondary school).
These terms are North American terms.
16 godz.
Practical Nursing School
Szkoly tego typu ksztalca w U.S.A pielegniarki na podstawowym poziomie. Program naucznia trwa rok i konczy sie egzaminem, po ktorym studentka staje sie - Licensed Practical/Vocational Nurse.
Licencja taka uprawnia posiadaczke do pracy w szpitalu w charakterze pielegniarki, ale pod nadzorem i z ograniczonym zakresem obowiazkow.
Pielegniarka z prawem wykonywania obowiazkow w pelnym zakresie to tzw. - Registered Nurse. Tytul ten mozna uzyskac zaliczajac kolejne kursy i zdajac egzamin koncowy. Sa one dostepne w college'ach , ktore posiadaja - Nursing Department.
Pozdrawiam
julkon
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 07:56:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Po namysle... uwazam ze, dyplom MSZ odpowiada angielskiemu tytulowi - Associate Degree in Nursing (A.D.N.). Kursy, w celu otrzymania powyzszego tytulu, oferowane sa na poziomie szkoly sredniej (junior college) i zabieraja na ogol 3 lata.
Stad tez, nie ma typowego angielskiego odpowiednika dla nazwy naszej MSZ. Sugeruje zatem: School of Nursing with the title of Registered Nurse.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 08:23:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Raz jeszcze i tym razem poprawnie (jest juz bardzo pozno:-). Tak bym widziala to tlumaczenie: ...born in ... holds/has an Associate Degree in Nursing, therefore...etc.
Wiecej korekt nie bedzie - obiecuje!
Licencja taka uprawnia posiadaczke do pracy w szpitalu w charakterze pielegniarki, ale pod nadzorem i z ograniczonym zakresem obowiazkow.
Pielegniarka z prawem wykonywania obowiazkow w pelnym zakresie to tzw. - Registered Nurse. Tytul ten mozna uzyskac zaliczajac kolejne kursy i zdajac egzamin koncowy. Sa one dostepne w college'ach , ktore posiadaja - Nursing Department.
Pozdrawiam
julkon
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 07:56:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Po namysle... uwazam ze, dyplom MSZ odpowiada angielskiemu tytulowi - Associate Degree in Nursing (A.D.N.). Kursy, w celu otrzymania powyzszego tytulu, oferowane sa na poziomie szkoly sredniej (junior college) i zabieraja na ogol 3 lata.
Stad tez, nie ma typowego angielskiego odpowiednika dla nazwy naszej MSZ. Sugeruje zatem: School of Nursing with the title of Registered Nurse.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 08:23:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Raz jeszcze i tym razem poprawnie (jest juz bardzo pozno:-). Tak bym widziala to tlumaczenie: ...born in ... holds/has an Associate Degree in Nursing, therefore...etc.
Wiecej korekt nie bedzie - obiecuje!
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Jacek Krankowski (X)
: Tylko pytanie: czy to jest na poziomie szkoly sredniej czy wyzszej,bo taka powstala wyzej watpliwosc?
57 min
|
zdecydowanie na poziomie szkoly sredniej
|
2658 dni
Practitional Nursing School
CERTIFICATE No. XXX to perform the duties of female/male* nurse
Ms. XY born May 05th, 1965 in Szczecin [Poland] holding a(n) ADN from Practitional Nursing School is authorized under article 12 of act 1 of July 5, 1996 pertaining to nursing profession in the area of the Republic of Poland
--------------------------------------------------
Note added at 2658 days (2009-08-17 16:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Practical Nursing School
Ms. XY born May 05th, 1965 in Szczecin [Poland] holding a(n) ADN from Practitional Nursing School is authorized under article 12 of act 1 of July 5, 1996 pertaining to nursing profession in the area of the Republic of Poland
--------------------------------------------------
Note added at 2658 days (2009-08-17 16:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Practical Nursing School
Something went wrong...