Glossary entry

German term or phrase:

werden zu Mitspielern aus Fleisch und Blut

English translation:

will turn into real-life players

Added to glossary by Paula Price
Mar 26, 2004 13:51
20 yrs ago
German term

werden zu Mitspielern aus Fleisch und Blut

German to English Tech/Engineering Games / Video Games / Gaming / Casino
Bislang computergesteuerte Spieler werden zu Mitspielern aus Fleisch und Blut, deren Aktionen und Verhalten unberechenbar sind

(Computer games)
Change log

May 18, 2015 12:55: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Computers (general)" to "Games / Video Games / Gaming / Casino"

Discussion

Caro Maucher Mar 26, 2004:
To me this sounds ambiguous, as is reflected by the answers... does it mean it is now possible to play with several human players instead of playing against the computer, or does it mean the computer generated players now behave more like real people?

Proposed translations

+5
59 mins
Selected

two suggestions

The actions and behaviour of computer controlled players are now imitating those of human players in terms of their unpredictability.

Computer controlled players are now turning into real-life players, complete with unpredictable actions and behaviour.

that's how I read it. I don't think it's necessary to stick too closely to Fleisch und Blut - the important thing is to emphasise the difference between man and machine.

hope it helps

Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann : I thought real-life players captures it neatly. Is it just me or has "turned into flesh and blood" a religious ring to it?
6 mins
agree Aniello Scognamiglio (X)
48 mins
agree Mag. Sabine Senn
1 hr
agree Martin Hesse : Und Gott sprach: Let there be light on the screen, and there was the XBox, the PS2 and the GameCube. Früher hat man gegen den Computer gespielt, heute über Datenverbindung gegen Spieler auf der ganzen Welt.
1 hr
agree Neil Gouw
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
11 mins

will be replaced by human players

Support for both human or computer driven players, up to ten per game. ...

Peer comment(s):

agree Neil Gouw : to Boghdan, I think that depends on *more* context .. I think both replace and become are good translations for the German text.
1 min
disagree Bogdan Burghelea : the sentence has a completely different sense
4 mins
Something went wrong...
+1
21 mins

become players of flesh and blood

The computer driven characters (usually called AI - n. b.) will become (like) players of flesh and blood, with unpredictable actions and behaviour
Peer comment(s):

agree Jeannie Graham
3 hrs
Something went wrong...
22 mins

...will become flesh and blood players

...hitherto computer-aided participants will become flesh and blood players...

I think it's important to keep the 'flesh and blood' reference: computer game players love it!
Something went wrong...
34 mins

flesh and bone

in case it's a less "bloody" game

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-26 14:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ooops... flesh and bones, sorry
Reference:

Luke 24

Something went wrong...
+1
44 mins

will behave like human players

This whole thing is about artificial intelligence, meaning that the computer-controlled players behave more like human players in terms of their reactions.
Peer comment(s):

agree Nicole Tata : yes!
16 mins
Thanks Nicole
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search