Glossary entry

German term or phrase:

Schlafklima

English translation:

sleep environment

Added to glossary by Ramey Rieger (X)
Mar 8, 2013 08:29
11 yrs ago
3 viewers *
German term

Schlafklima

German to English Marketing Furniture / Household Appliances Bed and Matress brochure
This is the result of a sleep posture diagnosis:

Am Ende steht eine begründete Empfehlung, basierend auf Parameter wie Druckverteilung, Anpassung des Schlafsystems an Ihren Körper oder auch die zu erwartende Entwicklung des Schlafklimas.

My current attempts:

A) and/or a of how your sleeping environment/climate will develop throughout the night
B) and/or a prognosis of how your sleeping climate may develop
C) and/or a sleep-climate prognosis.

Google reacts exuberantly to sleep(ing) climate, still I'd like some expert input.

Discussion

Ramey Rieger (X) (asker) Mar 9, 2013:
Good Morning Phil! As it is a diagnosis, there is also a prognosis. I would need the "likely" to indicate the future. It's good!
philgoddard Mar 8, 2013:
I don't think "development of" works either. I'd say something like "changes in your sleeping environment". You could translate "zu erwartend" as "likely", but I think I'd probably just ignore it.
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Thanks dear!
BrigitteHilgner Mar 8, 2013:
sleep climate control climate control mattress - lots of buzzwords to make us spend money ... I think "development of your sleep climate throughout the night" is easier to understand than the original German sentence. Go for it!
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Liebe Brigitte Du hast mein tiefstes Verständnis! But your explanation is correct, I do believe - do you think it is referring to one nicht's sleep? I'm sorely tempted to translate it thus: ..the development of your sleep climate throughout the night. I would REALLY like the reader to have a clear image of what is being offered here. I mean, that's my job!
Susanne Schiewe Mar 8, 2013:
@Brigitte
Vermutlich hast du recht - hier wird das auch "Bettklima" genannt (trifft es wohl eher, klingt aber nicht so toll) http://www.sensoflex.com/klima.php

@Ramey Die "Entwicklung" würde mich (was meinen vorherigen Beitrag angeht), nicht stören. Man kann doch analysieren (oder behaupten), wie sich die Schlafqualität voraussichtlich entwickelt (wenn der Kunde auf dieser Matratze schläft)
BrigitteHilgner Mar 8, 2013:
develop Ich versuch's mal auf Deutsch, sonst droht ein Scheitern. Laut Untersuchungen im Textilbereich/Faserbereich unterliegt unser Aufenthalt im Bett (ganz alleine!) üblicherweise einem Teufelskreis: erst ist es zu kalt und wir hüllen uns dick ein, um überhaupt einschlafen zu können, dann ist es zu warm, wodurch wir wieder aufwachen, dann schwitzen wir (weil der Körper die Wärme reduzieren will), wodurch die Bettwäsche nicht nur feucht (schädlich!) wird sondern auch abkühlt, dann ist uns wieder zu kalt ... ein Wunder, dass der normale Mensch überhaupt noch schlafen kann ohne die Wunder moderner Technik. Ich habe das Gefühl (mehr ist es nicht mangels Fachkenntnissen), dass sich der Kommentar "climate will develop" auf die Temperatur- und Feuchtigkeitsentwicklung im Bett bezieht.
BrigitteHilgner Mar 8, 2013:
@ Susanne Ich kann nur raten, denke aber doch, dass "Klima" hier bewusst gewäht wurde. Meine Vermutung basiert auf einem Projekt (ich sollte den engl. Buchtext korrigieren, aber lassen wir das, es würde zu weit führen), bei dem es um Textilien und die Bedeutung der "richtigen" Fasern für das menschliche Wohlbefinden ging. Um im Bett weder zu schwitzen noch zu frieren, muss man Bettdecke und Nachtwäsche aus den "richtigen" Fasern wählen, dann wird alles gut und man schläft prima. Ich habe den Eindruck, dass hier die Wahl der "richtigen" Matratze zu gesundem Schlaf führen soll. Ich kann mir nur schwer vorstellen, dass eine Matratze Auswirkungen auf das Raumklima haben kann (aber vielleicht bin ich doof), auf die Klimaverhältnisse im Bett aber vielleicht doch ... Fazit: ich fühle mich von alle diesen Werbeversprechungen überwältigt und bleibe beim Gewohnten, mit dem ich seit Jahren zufrieden bin. Vielleicht verpasse ich ja was - aber das lässt sich nicht ändern.
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Hi Susanne So what's with the "develop? That's nagging me.....
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Hi Kurt Perhaps, but I'm skeptical. These things don't develop, they just are.
Um, and my name is RAMEY, no "s".
Susanne Schiewe Mar 8, 2013:
Im Sinne von result/outcome/quality? Ich könnte mir vorstellen, dass "Klima" an den Schlaf angehängt wurde, weil der "Schlaf" alleine nicht so gut klingt; d. h. das "Klima" hätte hier nicht unbedingt eine tragende Bedeutung.
Kurt Kruger Mar 8, 2013:
@Ramsey I think it could also mean the expected changes in sleep climate throughout the year, like how the mattress performs in summer as opposed to winter or any other season. You could also check the sleep climate under different sleep environment factors, such as sleeping with the window open or closed, under an electric blanket, sleeping in the nude or wearing some garment etc.
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Hi Brigitte The mattress is designed to absorb and disperse moisture, deflect cold and make your coffee in the morning.
In addition to the term, I'm puzzled about "expected development" in this context, as it can only mean development throughout the night, can't it?
BrigitteHilgner Mar 8, 2013:
I don't get it To be honest: I don't understand what "Schlafklima" is supposed to mean in this context. Normally it refers to the climate in the bedroom - but how can a mattress influence that? I think they might refer to "bed climate" a term fairly frequently used in the same context as "mattress". But I'm not an expert ...
Ramey Rieger (X) (asker) Mar 8, 2013:
Greetings! Here is the entire paragraph:

Am Anfang dieser Diagnose steht die Vermessung auf einer SENSOflex-Matratze 700, in die wir Hunderte von Sensoren eingebettet haben. Diese reagieren, wenn Sie auf der Matratze zur Probe liegen. Die Belastung auf die einzelnen Sensoren werden an einen Rechner geleitet und in ein Anpassungsprofil umgewandelt. Das Ergebnis können Sie zeitgleich in einer dreidimensionalen Darstellung erleben, wobei Sie selbst real mit in die Darstellung einbezogen sind. Wenn die Matratze zu weich oder zu fest für Sie ist, zeigt das der Rechner. Um die ideale Festigkeit zu finden, brauchen Sie nicht einmal mehr von Testmatratze zu Testmatratze zu wandern.

It is specifically related to the mattress, and google goes on and on about sweating and freezing in the night. Now, doesn't that get your creative juices flowing?
Sarah Bessioud Mar 8, 2013:
Bedroom climate.... ...perhaps, Ramey?

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

sleep environment

It covers a whole range of factors, including temperature, humidity, and air movement. "Climate" simply doesn't work in my opinion, and in this extract Schlafumgebung is used as a synonym.

"Schlafklima

"Bei der Gestaltung der Schlafumgebung für Ihr Baby sollten Sie unbedingt darauf achten, dass Sie auch bei der Austattung des Bettes die Risiken einer Überwärmung und Rückatmung so klein wie möglich halten. Auch die Schlaflage bzw. Schlafposition spielt bei Babys eine ganz wichtige Rolle. Zu einer optimalen Schlafumgebung gehört auch ein gesundes Raumklima. Die optimale Temperatur zum Schlafen liegt zwischen 16 und 18°C, zum Spielen eher bei 18-20°C. Auch "frische Luft" gehört zu einem guten Raumklima. Man sollte häufig, aber nur kurz lüften, dazu das Fenster ganz öffnen (Stoßlüftung). Die Luftfeuchtigkeit sollte im Bereich von 50-65% liegen."
Note from asker:
Yes, I think that's it!
Peer comment(s):

agree Eleanore Strauss : I work with a client whose products focus on Klima. This is good. Although atmosphere would also work.
43 mins
agree Helen Shiner : And with your discussion comments.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This fits best, along with the other suggestions Phil made. I'm grateful to you all for your input and support!"
1 hr

sleep climate

or in a sentence: ... expected development of the sleep climate.

Just a straight forward translation.
Example sentence:

The new TEMPUR-Breeze™ technology optimizes the sleep climate to produce an extra-cool feel for people who feel they sleep warm.

Note from asker:
Thank-you Kurt!
Something went wrong...
7 hrs

sleeping comfort

In this case, I would use a more narrow (and less neutral) translation since the German inclination towards broad concepts doesn't always translate well.

"...a detailed recommendation based on .... and the expected development of your sleeping comfort"

Another difficulty with this sentence is that it states things separately which might be logically connected. You might try linking "sleeping comfort" to other factors mentioned in the sentence. This technique may distort meaning in some cases (and it does here, too) but only mildly so. But that's your judgment call..

"..a detailed recommendation based on .... and their anticipated impact on your sleeping comfort"



Note from asker:
Good arguments, Michael! I'll consider them when I do the polishing tomorrow. Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search