Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
risk assessment and method statement
Slovak translation:
posúdenie rizika a metodický pokyn
Added to glossary by
Igor Liba
May 11, 2008 12:51
16 yrs ago
17 viewers *
English term
risk assessment and method statement
English to Slovak
Other
Other
How will you find out if you need any extra Personal protective Equipment: a) b) c) From the risk assesment or method statement d)
Proposed translations
(Slovak)
Change log
May 11, 2008 18:29: Lucia [Lulu] Lay changed "Term asked" from "risk asssment and method statement" to "risk assessment and method statement"
May 14, 2008 13:01: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
risk asssment and method statement
Selected
posúdenie rizika a metodický pokyn
check this report
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-11 15:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uksup.sk/download/reg_pesticid/20070330_Usmerneni...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-11 20:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ebts.besoft.sk/part_UVOD/odborne_forum/prispevky/...
http://hwi.osha.europa.eu/ra_tools_generic/index_html?set_la...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-05-12 07:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
check this KudoZ question as well http://www.proz.com/kudoz/english_to_slovak/general_conversa...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day25 mins (2008-05-12 13:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
probably in this case you need "Posúdenie rizík a metodický pokyn pre poúsdenie rizík"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-11 15:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uksup.sk/download/reg_pesticid/20070330_Usmerneni...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-11 20:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ebts.besoft.sk/part_UVOD/odborne_forum/prispevky/...
http://hwi.osha.europa.eu/ra_tools_generic/index_html?set_la...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-05-12 07:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
check this KudoZ question as well http://www.proz.com/kudoz/english_to_slovak/general_conversa...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day25 mins (2008-05-12 13:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
probably in this case you need "Posúdenie rizík a metodický pokyn pre poúsdenie rizík"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Igor. I prefer plural for "metodický pokyn" though."
-1
5 mins
English term (edited):
risk asssment and method statement
(vy)hodnotenie rizika a oznámenie spôsobu
resp. (vy)hodnotenie rizika a oznámenie o spôsobe
-1
1 hr
English term (edited):
risk asssment and method statement
hodnotenie rizík, metodické pokyny
hodnotenie rizík, metodické pokyny
-2
23 hrs
posúdenie rizika a pokyny bezpečnosti práce
I think that in this case "method statement" is in fact "work method statement" or, in other words, "safe work method statement"
http://en.wikipedia.org/wiki/Work_method_statement
http://en.wikipedia.org/wiki/Work_method_statement
Peer comment(s):
disagree |
Igor Liba
: metodicky pokyn nemusi nutne predstavovat "pokyny bezpečnosti práce" / ide tu predsa o jednu z odpovedi v teste, co ak je spravna odpoved a) alebo b) alebo d) napr. "risk assessment and WORK method statement" ;-)
46 mins
|
Otázka znie: Ako zistíte, že potrebujete špeciálne osobné ochranné prostriedky? Skúste nad tým dvakrát popremýšľať a potom sa ozvite.
|
|
disagree |
Tomas Forro
: Pripajam sa ku kolegovi. Vyraz "Method Statement" sa pouziva aj v oblasti bezp. pr., ale nie je nevyhnutne jedina. Vas preklad je tak prilis zuzeny. KONTEXT JEDNOZNACNE NIC PODOBNE EXPLICITNE NEUVADZA, tj. keby chceli, prac. bezp. by jednoducho spomenuli.
1 hr
|
nesúhlasím, kontext jednoznačne napovedá, že sa JEDNÁ o bezpečnosť práce. okrem toho je to pomerne ustálené slovné spojenie používané práve v tomto kontexte. http://www.google.cz/search?hl=cs&q=risk assesment and metho...
|
Something went wrong...